Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'atteinte au pluralisme des sexualités doit désormais " (Frans → Engels) :

Le pays doit désormais s'appuyer sur le haut niveau d'alignement atteint et se concentrer sur le travail restant à accomplir avant l'adhésion.

Croatia now needs to build on the high degree of alignment achieved and focus on the remaining work before accession.


viii. invite le gouvernement géorgien, en particulier en vue des élections législatives de 2016, à instaurer un climat favorable à la liberté des médias, qui promeuve la liberté d'expression et le pluralisme des médias, et à permettre aux médias d'assurer une couverture indépendante et objective dépourvue de toute pression politique et économique; se déclare préoccupé par les tentatives récentes visant à changer le propriétaire et la ligne éditoriale de Rustavi 2, la chaîne de télévision indépendante la plus populaire de Géorgie, ainsi que par la question de la liberté des médias dans ...[+++]

viii. calls on the Georgian Government, especially in view of the 2016 parliamentary elections, to create a favourable environment for free media which promotes freedom of expression and media pluralism, and to allow the media to report independently and objectively without political or economic pressure; expresses its concern over the recent attempts to change the ownership and editorial policy of Georgia’s most popular independent ...[+++]


6. souligne que les relations entre l'Union européenne et la Russie doivent désormais reposer sur le respect du droit international et sur un dialogue, dans le cadre duquel l'Union européenne serait prête à reprendre et relancer la coopération avec les autorités russes dans un certain nombre de domaines spécifiques présentant un intérêt commun; souligne qu'une reprise de la coopération pourrait être envisagée à la condition que la Russie respecte l'intégrité territoriale et la souveraineté de l'Ukraine, Crimée comprise, qu'elle appli ...[+++]

6. Underlines that EU-Russia relations must henceforth be based on respect for international law and a dialogue, whereby the EU would be ready to re-engage and relaunch cooperation with the authorities in Moscow in a number of specific fields of common interest; underlines that a resumption of cooperation would be envisaged on the condition that Russia respects the territorial integrity and sovereignty of Ukraine, including Crimea, fully implements the Minsk Agreements (which include full control of the border by the Ukrainian authorities, the unconditional withdrawal of Russian troops and weapons, and an immediate halt to the provision of assistance to rebel groups), and stops destabilising military and security activities at the EU Membe ...[+++]


Le pays doit désormais s'appuyer sur le haut niveau d'alignement atteint et se concentrer sur le travail restant à accomplir avant l'adhésion.

Croatia now needs to build on the high degree of alignment achieved and focus on the remaining work before accession.


L'atteinte au pluralisme des sexualités doit désormais être perçue comme un danger pour les valeurs démocratiques de notre pays.

From now on, any attack on the pluralism of sexualities must be perceived as a threat to the democratic values of our country.


Les différentes sexualités font désormais partie du pluralisme social tout comme la race, la couleur ou les opinions religieuses.

The various sexualities are now part of our social pluralism, just like race, colour or religious opinion.


Si la communauté islamique souhaite réellement dialoguer avec les autres cultures, alors, la première chose qu’elle doit faire, c’est engager un dialogue pour comprendre la sexualité, de manière à ce que cessent les poursuites contre des personnes accusées soi-disant de porter atteinte aux bonnes mœurs.

If the Islamic community really does want dialogue between cultures, then the first thing it has to do is to start a dialogue on the understanding of sexuality, so that people can stop being pilloried for allegedly offending public morals.


L'alignement dans le domaine de la libre circulation des capitaux a atteint un bon niveau; la Slovaquie doit désormais s'efforcer, en particulier, de renforcer les capacités administratives concernées par la lutte contre le blanchiment d'argent.

Alignment in the area of free movement of capital is well andvanced; Slovakia needs to focus, in particular, on reinforcing administrative capacities to fight money laundering.


Comme les bombardements ont probablement atteint toutes les cibles militaires, que la riposte doit tenir compte désormais du sort de la population civile, et devait en tenir compte depuis le début, est-ce que le Canada favorise une réévaluation de la stratégie militaire adoptée jusqu'à ce jour pour contrer le terrorisme?

Considering that the bombings have probably hit all the military targets, that the response should now take into account the fate of the civilian population—and should have taken it into account from the beginning—is Canada advocating a reassessment of the military strategy used so far to counter terrorism?


Le projet de loi énonce qu’il doit désormais être convaincu que la divulgation pourrait porter atteinte à la sécurité nationale ou à la sécurité d’autrui.

Under Bill C-3, the new test is whether the disclosure could be injurious to national security or endanger the safety of any person.


w