Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'assurance-vie auriez-vous » (Français → Anglais) :

Le sénateur Callbeck: Quel pourcentage de l'assurance-vie auriez-vous?

Senator Callbeck: What percentage of life insurance would you have?


D'autres problèmes se posent peut-être dans les grands centres, à Toronto par exemple, étant donné l'étendue de la région. Cependant, je crois que le point que la députée a soulevée concerne plus directement les sociétés d'assurance-vie et leur désir d'avoir accès aux guichets automatiques, vu qu'en ce qui concerne ce type d'assurance, vous achèteriez par exemple de Transamerica ou d'une autre société qui pourrait se situer en Californie et vous n'auriez pas à vous rendre chez votre courtier local pour payer vos primes.

There may be some other issues from your large centres, maybe Toronto, because it's such a large area, but I think that point is probably more directed towards the life insurance companies and their wanting to be able to access the ATMs, because with life insurance, you'd be buying from, I don't know, Transamerica or somewhere, and that could be down in California, not coming in to pay your local broker.


Je mentionne cette page, parce que je me suis dit que si vous pouviez conserver tous ces flux de trésorerie au sein du secteur de l'assurance-vie, vous auriez une bonne base de démarrage, un bon coup de pouce, pour devenir un solide concurrent dans l'industrie des services financiers en général.

Why I mention the page is that it strikes me that this flow of cash, if it can be retained within the life insurance industry's financial services, gives you a major starting point, if that is the right word, or a major lift, in any event, in being a competitor in the financial services industry.


Si vous regroupiez l'ensemble des 100 compagnies d'assurance-vie au Canada, vous auriez une entité de la taille de la Banque Royale.

If you added up all of the approximately 100 life insurance companies in Canada, you might end up with an entity the size of the Royal Bank.


Par conséquent, j'avoue ne pas très bien comprendre pourquoi ceux-ci sont encore si réticents à accepter que les banques puissent vendre des assurances-vie, étant donné que vous auriez un accès sans précédent au système de paiements si l'on adoptait les recommandations du groupe de travail MacKay.

I'm a little confused as to why there is still such a reticence to banks being able to broker life insurance if in fact you would have access to the payment system at an unprecedented level under the MacKay recommendations.


Sincèrement, qui parmi vous ne s’est pas laissé tenter par une hypothèque liée à une assurance vie?

I mean, hands up those of us who fell for endowment mortgages?


Sincèrement, qui parmi vous ne s’est pas laissé tenter par une hypothèque liée à une assurance vie?

I mean, hands up those of us who fell for endowment mortgages?


- (EN) Auriez-vous l’amabilité de commenter la question de la viabilité du cycle de vie des biocarburants, ou des carburants utilisés pour le transport en général, en relation avec le rapport Turmes, ainsi que nous donner votre avis à ce sujet?

- Could you comment please and give your views on the whole issue of the life-cycle sustainability for biofuels, or transport fuels generally, in relation to the Turmes report?


Moi, je vous assure qu’avec les 100 pages que nous avons ici, vous auriez dit non il y a un an, mais aujourd’hui, vous devez dire oui, puisque de toute façon vous avez dit oui.

For my part, I can assure you that with the 100 pages we have here you would have said no a year ago, but you have to say yes today because you said yes in any case.


Moi, je vous assure qu’avec les 100 pages que nous avons ici, vous auriez dit non il y a un an, mais aujourd’hui, vous devez dire oui, puisque de toute façon vous avez dit oui.

For my part, I can assure you that with the 100 pages we have here you would have said no a year ago, but you have to say yes today because you said yes in any case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'assurance-vie auriez-vous ->

Date index: 2024-12-27
w