Ce que le Bloc oublie toujours de dire c'est qu'en plus des mesures importantes prises dans le c
adre du programme d'assurance-emploi pour aider à redonner du travail aux Canadi
ens qui ont droit à cette assurance, le gouvernement fédéral offre également des avantages et un soutien supplémentaires pa
r l'entremise de la Stratégie d'emploi des jeunes, de la Stratégie canadienne pour l'égalité des chances, du Fonds transitoire pour la c
...[+++]réation d'emplois, ainsi que du programme faisant suite à la Stratégie du poisson de fond de l'Atlantique dans de nombreuses régions de l'Atlantique et en Gaspésie, au Québec. Il faut ajouter à cela les mesures actives d'emploi financées grâce au fonds de la partie II de la Loi sur l'assurance-emploi, ainsi que le programme pour l'embauche de nouveaux travailleurs.
What the Bloc has consistently failed to mention is that in addition to the significant measures under the EI program to help put Canadians back to work who are indeed eligible for this particular insurance, the Government of Canada is also providing additional benefits and support through the youth employment strategy, through the Canadian opportunities strategy, through the transitional jobs fund, through the post-TAGS program in many areas of Atlantic Canada and the Gaspé of Quebec, and indeed active employment measures through the Part II funds of the Employment Insurance Act, as well as the new hires program.