Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'assurance-chômage ne serait-elle " (Frans → Engels) :

Le sénateur Phillips: Une personne qui ne reçoit pas l'assurance-chômage ne serait-elle pas admissible?

Senator Phillips: A person who is not drawing unemployment insurance would not be eligible?


Elles touchent notamment à la conception des systèmes d'assurance chômage au Danemark et en Italie et aux prestations liées à l'emploi à Malte.

These include the design of unemployment benefit systems in Denmark and Italy and in-work benefits in Malta.


Elles touchent notamment à la conception des systèmes d'assurance chômage au Danemark et en Italie et aux prestations liées à l'emploi à Malte.

These include the design of unemployment benefit systems in Denmark and Italy and in-work benefits in Malta.


Pour favoriser l'intégration durable des personnes inactives ou au chômage sur le marché du travail, les lignes directrices pour l'emploi de 2003 invitent les États membres à offrir à toute personne au chômage un nouveau départ avant d'avoir connu 6 ou 12 mois d'inactivité selon qu'il s'agit de jeunes ou d'adultes, ce nouveau départ consistant en programmes de formation, de reconversion, d'expérience professionnelle, d'emploi ou de toute autre mesure en faveur de l'emploi. Elles invitent aussi les États membres à s'assurer que d'ici 2010, 25 % au moins des chômeurs de longue durée auront bénéficié d'une mesure active.

In order to promote the sustainable integration into employment of unemployed and inactive people, the 2003 Employment Guidelines ask Member States to offer to every unemployed person a new start before reaching 6 months of unemployment, in the case of young people, and 12 months of unemployment in the case of adults, in the form of training, retraining, work practice, a job, or other employment measure; and to ensure that, by 2010, 25% at least of the long-term unemployed participate in an active measure.


1. Lorsqu’elle reçoit une décision de protection européenne transmise conformément à l’article 8, l’autorité compétente de l’État d’exécution reconnaît sans délai injustifié ladite décision et prend une décision portant adoption de toute mesure qui serait prévue par son droit national dans un cas similaire pour assurer la protection de la personne concernée, sauf si elle décide de faire valoir l’un des motifs de non-reconnaissance prévus à l’article 10.

1. Upon receipt of a European protection order transmitted in accordance with Article 8, the competent authority of the executing State shall, without undue delay, recognise that order and take a decision adopting any measure that would be available under its national law in a similar case in order to ensure the protection of the protected person, unless it decides to invoke one of the grounds for non-recognition referred to in Article 10.


Je demande ceci au gouvernement: Comment, dans ce contexte, qualifier autrement que de vol de grand chemin pour les femmes la révision de la Loi sur l'assurance-chômage qui, pour elles, signifie une réduction de l'accessibilité au chômage, une réduction des prestations et de la durée des prestations, alors que la Caisse d'assurance-chômage, au même moment, enregistre des surplus records de plus de 5 milliards de dollars par année?

Does the government agree that the term highway robbery applies to the way women have been affected by employment insurance reform which, in their case, has meant reduced access to unemployment insurance, reduced benefits and reduced benefit periods, at a time when the unemployment insurance fund has a record surplus of more than $5 billion a year?


e) Dans les cas d'infractions individuelles ou d'irrégularités systémiques dont les conséquences financières ne sont pas quantifiables parce qu'elles sont assujetties à trop de variables ou produisent des effets diffus, comme celles découlant d'un manque de contrôles efficaces visant à prévenir ou détecter les irrégularités ou à assurer le respect d'une condition de l'intervention ou d'une règle communautaire, mais dans les situations où il serait néanmoins disproportionné de supprimer le concours totalement, il y a lieu d'appliquer des corrections forfaitaires.

(e) In the case of individual breaches or systemic irregularities whose financial impact is not precisely quantifiable because it is subject to too many variables or is diffuse in its effects, such as those resulting from a failure to undertake checks effectively in order to prevent or detect the irregularity or to comply with a condition of the assistance or a Community rule, but where it would be disproportionate to refuse all the assistance concerned, flat rates should be applied.


J'ai eu récemment l'occasion d'envoyer un questionnaire à mes électeurs en ce qui concerne l'assurance-chômage. Sur 1 110 réponses, 608 disaient que le gouvernement devrait se retirer de l'assurance-chômage et remettre tout le programme à une gestion conjointe des employeurs et des employés, vu que ce sont déjà eux qui financent le système (1320) Je suis de cet avis également lorsque je regarde combien coûte l'administration de la Loi sur l'assurance-chômage telle qu'elle existe aujourd'hui.

I had the opportunity recently of doing a householder questionnaire in my riding with regard to UI. Out of 1,110 replies, 608 said the government should get out of UI and turn the entire program over to joint management, as it is already being funded by employers and employees (1320) I have to go along with that when I look at the cost of administering the unemployment act today: $1.2 billion taken right off the backs of the working people.


Or, du fait de la division actuelle des clientèles, à cause des problèmes de juridiction non résolus, et pour nous la seule façon de résoudre ces problèmes de juridiction, c'est que le Québec en ait le plein contrôle meme si ailleurs au Canada ce serait qu'Ottawa en ait le plein contrôle (1550) La seule façon d'être efficace et d'assurer cette intégration, pour donner à ces personnes les services dont elles ont besoin, qu'elles soient prestataires d'aide sociale, d'assurance-chômage ou qu'elles n'aient jamais reçu aucune prestation, c ...[+++]

The clientele is varied and, with the unresolved jurisdiction problem, we feel the only solution is for Quebec to have full control, even though elsewhere in Canada Ottawa has full control (1550) The only way to be effective and to ensure this integration, to provide these people with the services that they need, whether they are welfare recipients or unemployment insurance beneficiaries or whether they never received any benefit, is to have an integrated system.


Personnellement, je crois qu'il faut responsabiliser davantage les gens en leur donnant la possibilité de gérer leur propre assurance-chômage. Cela serait un bel exemple dont pourrait se servir la Commission de l'assurance-chômage et la faire gérer par les employés et les employeurs (1120) La présidente suppléante (Mme Maheu): Je voudrais clarifier quelque chose pour l'édification des députés.

It could provide a good example to have the unemployment insurance fund administered by employees and employers (1120) The Acting Speaker (Mrs. Maheu): I want to clarify something for the members.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'assurance-chômage ne serait-elle ->

Date index: 2022-08-14
w