Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'assurance-chômage depuis huit " (Frans → Engels) :

Depuis l'entrée en fonction de l'actuelle Commission, 8 millions d'emplois supplémentaires ont été créés dans l'UE, dont 5,5 millions dans la zone euro[1]. Le taux de chômage a atteint son plus bas niveau en neuf ans dans l'UE, à 7,5 %, et son plus bas niveau en huit ans dans la zone euro, à 8,9 %.

8 million additional jobs have been created in the EU – of which 5.5 million are in the euro area – since the current Commission took office.[1] Unemployment stands at 7.5% in the EU and 8.9% in the euro area, the lowest levels in nine and eight years respectively.


E. considérant que la guerre à l'Est de l'Ukraine et le programme néolibéral du nouveau gouvernement, qui met en place les conditions en vue de l'octroi du prêt par le Fonds monétaire international, ont des répercussions de plus en plus délétères sur les droits économiques, sociaux et culturels des citoyens ukrainiens, non seulement dans les régions de Donetsk et de Louhansk, mais dans le pays tout entier; qu'il est manifeste que, depuis le mois de juillet 2014, la situation économique s'est encore détériorée: le PIB a baissé de 4,7 % par rapport à l'an dernier, l'indice des prix à la consommation a grimpé de 11,6 % et le taux de chômag ...[+++]

E. whereas war in the east of Ukraine and the neoliberal agenda of the new government, which is implementing the conditions of the loan from the International Monetary Fund, are having an increasingly negative impact on the economic, social and cultural rights of Ukrainian citizens, not only in the Donetsk and Luhansk regions, but in the whole country: whereas, as of July 2014 there was evidence of further decline in the economic situation: GDP decreased by 4.7 % compared to last year, the consumer price index grew by 11.6 % and the unemployment rate increased from 8 to 8.8 %; whereas the parliament approved amendments to the budget on ...[+++]


Le budget fédéral américain n’a pas obtenu de déclaration d’assurance positive depuis environ huit ans.

The US federal budget has not had a positive statement of assurance for about eight years.


Nous savons tous ce que ceci signifie: des licenciements massifs, un chômage en hausse, des réductions salariales et des retraites drastiques, de nouvelles mesures fiscales oppressives, l’abolition de la journée de huit heures, la division du temps de travail en temps actif et inactif, l’augmentation du temps de travail impayé, une semaine de travail de 78 heures et l’application générale de la flexicurité, ce qui signifie des relations patronat-travailleurs réduites à leur plus simple expression, le travail temporaire à temps partiel, le chômage récurrent, l’érosion des conventions collectives et la privatisation accrue des systèmes d’a ...[+++]

We all know what that means: mass redundancies, spiralling unemployment, drastic wage and pension cuts, new oppressive tax measures, the abolition of the eight-hour day, the division of working time into active and inactive time, an increase in unpaid working time and a 78-hour working week and the general application of flexicurity, which means minimal industrial relations, part-time temporary employment, revolving unemployment, an attack on collective agreements and further privatisation of insurance and pensions systems, health, welfare and education, on the one hand, and subsidy and tax exemption packages for the monopolies, on the o ...[+++]


De 1984 à 1988, j'ai été fonctionnaire au ministère qui a précédé le ministère du Développement des ressource humaines et je travaillais alors au service chargé de la réforme de l'assurance-chômage; depuis huit ans maintenant, en ma qualité de député représentant une circonscription où l'assurance-chômage constitue une part importante de l'économie, je participe à un titre ou à un autre aux efforts de réforme du Régime d'assurance-chômage et aux changements qui ont été apportés à ce régime durant cette période (1705) Tout récemment, à titre de président ...[+++]

I was a civil servant between 1984 and 1988 in the department which preceded the human resources development department in the area that was working on unemployment insurance reform. For the last eight years as a member of Parliament I have represented a constituency in which unemployment insurance is a very important part of the local economy.


Il ressort des données utilisées par la Commission elle-même que depuis huit ans, c’est-à-dire depuis l’entrée en vigueur du traité de Maastricht, nous assistons, du fait de l’élargissement des critères des programmes de convergence et du Pacte de stabilité, à une stabilisation des conditions monétaires et à un accroissement du PIB et de la productivité horaire, parallèlement à une augmentation préoccupante du chômage, de la dérégulation du travail, de la précarité de l’emploi et de l’exclusion sociale, associée à une baisse des prestations sociales.

According to data compiled by the Commission itself, in the last eight years since the entry into force of the Maastricht Treaty and with the broadening of the criteria for convergence and the Stability Pact, we have been witnessing a stabilisation of monetary conditions, a growth in GDP and in productivity per man-hour, but at the same time there is a worrying increase in unemployment, labour deregulation, insecure jobs and social exclusion, combined with a reduction in social security benefits.


J'ai été arbitre à la Commission de l'assurance-chômage pendant huit ans, entre 1984 et 1992, et tout ce que les gens me disaient, les prestataires, le mouvement syndical et le secteur des avocats, c'est qu'il fallait améliorer la Loi sur l'assurance-chômage et non pas la démanteler comme le fait actuellement le gouvernement libéral.

I was a referee with the Unemployment Insurance Commission for eight years, from 1984 to 1992, and people kept telling me-benefit recipients, the unions and counsel-that the Unemployment Insurance should be improved, not dismantled as the Liberal government is doing today.


Karygiannis: Concernant l'accord sur les demandes inter-États de prestations d'assurance-chômage depuis 1992, a) combien de ressortissants étrangers habitant à l'extérieur du Canada ont reçu des prestations, b) combien d'argent leur a-t-on versé, c) combien d'argent a-t-on perçu d'eux en cotisations d'assurance-chômage, d) dans quels États habitent-ils et e) combien d'entre eux ont touché des prestations parentales, de maternité ou de maladie?

Karygiannis: With respect to the Interstate Unemployment Insurance Claims agreement since 1992 (a) how many non-Canadian citizens living outside of Canada have received benefits, (b) how much has been received by these beneficiaries, (c) how much was collected in U.I. premiums from these people, (d) in what states do the recipients live and (e) how many of the U.I. recipients collected maternity, parental, or sickness benefits?


M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Monsieur le Président, le vérificateur général nous rappelle qu'en comptabilisant les revenus et dépenses du Compte d'assurance-chômage avec ceux du gouvernement fédéral, on fausse les résultats budgétaires du gouvernement, puisque Ottawa ne contribue plus au Compte d'assurance-chômage depuis 1990.

Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Mr. Speaker, the Auditor General reminds us that recording revenue and expenditures of the UI account with those of the federal government distorts the government's budget results, since Ottawa has not contributed to the UI account since 1990.


Comme bon nombre des autres mesures abusives que le gouvernement a prises à l'égard de l'assurance-chômage depuis 1994, les exonérations de cotisation accordées aux employeurs sont une déformation grotesque de l'assurance-chômage.

Like many of the other government abuses of UI since 1994, employer premium holidays are a grotesque distortion of unemployment insurance.


w