Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'asie va inévitablement " (Frans → Engels) :

Même les entreprises canadiennes qui n'envisagent pas d'exploiter le marché asiatique auraient certainement intérêt à comprendre ce qui se passe de l'autre côté du Pacifique, si vous acceptez mon hypothèse que l'Asie va inévitablement jouer un rôle plus important sur la scène mondiale et exercer une grande influence sur l'orientation future des institutions internationales.

Even Canadian businesses that have no specific plans to enter the Asian market would certainly benefit from understanding developments on the other side of the Pacific, if you accept my hypothesis that Asia will inevitably play a larger role on the world stage and assert great influence on the future direction of international institutions.


Si l’ordre chronologique consistant dans l’information, la notification et la demande de recouvrement était interverti de telle sorte que la notification d’une créance pourrait avoir lieu après la délivrance d’un instrument uniformisé permettant l’adoption de mesures exécutoires, il en résulterait presque inévitablement des problèmes en termes de conformité avec le droit à une protection juridictionnelle effective consacré à l’article 47 de la Charte.

If the information, notification, and request for enforcement sequence were inverted, so that notification of a claim could occur after the issue of a uniform instrument permitting enforcement, problems would almost inevitably be generated in terms of compliance with the right to effective judicial protection under Article 47 of the Charter.


Les retards liés à la conception d’un système entraîneront dès lors inévitablement des retards dans la conception d’autres systèmes.

Delays in the development of one system will therefore unavoidably lead to delays in the development of others.


considérant que les us et coutumes et les formes des familles ont considérablement évolué, exigeant plus de travailleurs dans le secteur du travail domestique et débouchant inévitablement sur de nouveaux besoins en matière de soins aux personnes et d'aide au sein des ménages modernes, notamment pour les femmes travaillant hors de leur foyer ou pour les familles monoparentales.

whereas the habits, customs and forms of families have all considerably evolved, requiring more workers in the domestic sector and leading inevitably to new needs for care and support within modern households, especially for women working outside the home and single-parent families.


Dans les conditions actuelles du marché, le développement de l'usage du nuage en Europe renforcera inévitablement la position des acteurs non européens", explique M. Pigal.

Under current market conditions, expanding the use of the cloud in Europe will inevitably strengthen non-European operators", said Mr Pigal.


3. Le Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, peut aussi décider que le Danemark supporte, le cas échéant, les conséquences financières directes découlant nécessairement et inévitablement de la cessation de sa participation à la mesure existante.

3. The Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, may determine that Denmark shall bear the direct financial consequences, if any, necessarily and unavoidably incurred as a result of the cessation of its participation in the existing measure.


3. Le Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, peut aussi décider que le Royaume-Uni ou l'Irlande supporte, le cas échéant, les conséquences financières directes découlant nécessairement et inévitablement de la cessation de sa participation à la mesure existante.

3. The Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, may determine that the United Kingdom or Ireland shall bear the direct financial consequences, if any, necessarily and unavoidably incurred as a result of the cessation of its participation in the existing measure.


9. La poursuite d'objectifs ambitieux requiert inévitablement une évolution des modalités de mise en œuvre de l'appui communautaire.

9. The pursuit of ambitious objectives inevitably requires changes in the ways in which Community support is implemented.


La Commission a déjà fait connaître un avis détaillé sur les principaux thèmes qu'inévitablement nous aborderons.

The Commission has already put forward a detailed opinion on the main issues which are bound to come up.


Premièrement, le fait que, inévitablement, l'élargissement s'effectuera en plusieurs étapes: certains pays adhéreront avant d'autres.

First, the fact that, inevitably, enlargement will happen in stages: some countries will join before others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'asie va inévitablement ->

Date index: 2023-09-07
w