Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARYM
Analyser des données expérimentales de laboratoire
Ancien territoire yougoslave de Macédoine
Ancienne République yougoslave de Macédoine
Ex-République yougoslave de Macédoine
Examiner des contrats menés à terme
L'ancienne République yougoslave de Macédoine
Locomotive menée
Locomotive à frein mené
Macédoine-Skopje
Roue dentée menée
Roue menée
Roue réceptrice

Vertaling van "l'arym ont menée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
roue dentée menée | roue menée | roue réceptrice

driven gear | driven member | follower gear


locomotive à frein mené | locomotive menée

trailing brake unit | trailing unit


ancienne République yougoslave de Macédoine [ ancien territoire yougoslave de Macédoine | ARYM | ex-République yougoslave de Macédoine | Macédoine-Skopje ]

Former Yugoslav Republic of Macedonia [ ex-Yugoslav republic | FYROM | Macedonia-Skopje | The former Yugoslav Republic of Macedonia ]


l'ancienne République yougoslave de Macédoine | ARYM [Abbr.]

former Yugoslav Republic of Macedonia | FYROM [Abbr.]


analyser des données d’expériences menées en laboratoire | analyser des données expérimentales de laboratoire

interpret experimental laboratory data | interpret results of laboratory experiments | analyse experimental laboratory data | analyze experimental laboratory data


examiner des contrats menés à terme

check completed contracts | reviewing a completed contract | audit completed contracts | review completed contracts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
262. rappelle la nécessité pour les pays candidats de garantir la mise en œuvre efficace de dispositions juridiques nouvelles et réformées grâce à un service public efficace, responsable, transparent et ambitieux; note avec préoccupation que, en dépit des évolutions différentes des deux pays, la corruption est encore répandue à la fois en Croatie et dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine (ARYM) et constitue un problème très grave; déplore que, dans les cas de corruption de haut niveau, seule une enquête limitée ait été menée et que, en général, seul un petit nombre d'enquêtes ait conduit à des poursuites pénales; souligne ...[+++]

262. Recalls the need for the candidate countries to ensure effective implementation of new and reformed legal provisions by means of an ambitious, transparent, accountable, effective and efficient public service; notes with concern that – notwithstanding different developments in both countries – both in Croatia and in the former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM) corruption is still widespread and constitutes a very serious problem; deplores the fact that in cases of high-level corruption only limited investigation was carried out and that, overall, only a small number of investigations led to criminal charges; stresses that thi ...[+++]


L'ARYM présente un exemple probant, à savoir qu'immédiatement après l'adoption de la stratégie nationale actuelle pour la société de l'information, une étude a été menée pour recueillir des informations et sensibiliser à la dimension de genre des technologies de l'information et de la communication.

A positive example is set by FYROM, where immediately after the adoption of the current National Information Society Strategy, a study was carried out to obtain information and to raise awareness on the gender dimension of Information and Communication Technologies.


Le Conseil a adopté une décision approuvant la conclusion d'un accord avec l'ancienne République yougoslave de Macédoine sur la participation de l'ARYM à l'opération militaire de gestion de crise menée par l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine (opération ALTHEA)doc. 10391/06).

The Council adopted a decision approving the conclusion of an agreement with the former Yugoslav Republic of Macedonia on the participation of FYROM in the EU's military crisis management operation in Bosnia and Herzegovina (Operation ALTHEA) (10391/06).


À la suite de l'offensive militaire que les forces de l'ARYM ont menée autour de Tetovo, la Commission examine actuellement de toute urgence la manière dont elle pourrait aider à la réparation et la reconstruction des logements détruits au cours de cette attaque.

Following the military offensive conducted by Fyrom forces around Tetovo, the Commission is urgently considering how it might help with the repair and re-building of houses which were destroyed in the fighting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le même temps, au cours de la Conférence sur l'amélioration des capacités en novembre 2001, des déficits considérables concernant les capacités et moyens militaires fondamentaux ont été constatés – essentiellement dans les domaines de la mobilité et de la communication et, d'autre part, un accord a pu être trouvé avec l'OTAN sur l'accès à leurs infrastructures et leurs capacités militaires, ce qui signifie que les actions de la Force d'intervention européenne ne peuvent être menées qu'à l'échelon inférieur des missions de Petersberg – des interventions humanitaires ou de surveillance comme pour le maintien du cessez‑le‑feu entre l'A ...[+++]

Since at the same time substantial deficits were identified in basic military capabilities and resources at the Capability Improvement Conference in November 2001, primarily as regards mobility and communications, and on the other hand no agreement has been reached with NATO on access to its planning facilities and military capabilities, this means that operations by the European Rapid Response Force can only be carried out at the lower end of the Petersberg tasks - for example, humanitarian rescue operations or monitoring operations, for example to maintain the cease-fire between Albanians and Macedonians in FYROM.


À cet égard, l'UE a pris la décision d'envoyer en Bosnie-Herzégovine une mission de police et a fait savoir qu'elle se proposait, après les élections en ARYM et à la demande du gouvernement de ce pays, d'assumer la responsabilité d'une opération faisant suite à celle qui est actuellement menée par l'OTAN en ARYM, étant entendu que les arrangements permanents relatifs à la coopération entre l'UE et l'OTAN ("Berlin plus") seraient en place d'ici là.

In this context, the EU took the decision to launch a Police Mission in Bosnia and Herzegovina and has expressed the EU's availability to take responsibility, following election in FYROM and at the request of its government, for an operation to follow that currently undertaken by NATO in FYROM, on the understanding that the permanent arrangements on EU and NATO cooperation ("Berlin plus") would be in place by then.


1. fait observer que la solution politique mise en avant dans l'accord-cadre est l'aboutissement d'un débat politique interne prolongé mené dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine (ARYM) avec les interlocuteurs albanais, afin de garantir les droits de cette minorité dans la constitution; se déclare profondément convaincu que cet accord garantit le retour à la paix et à la sécurité dans le pays, ainsi que la réconciliation nationale de toutes les communautés, dans le respect de l'intégrité territoriale et de l'unité du pays;

1. Points out that the political solution outlined in the Framework Agreement is the result of a protracted internal political debate in FYROM with the Albanian parties to guarantee their minority rights in the Constitution and strongly believes that this Agreement guarantees a return to peace and security in the country, as well as national reconciliation between all the communities, with due regard for the territorial integrity and unity of the country;


(1) Dans ses conclusions du 11 juin 2001, le Conseil s'est déclaré de plus en plus préoccupé par la sérieuse détérioration de la situation en matière de sécurité dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine (ARYM) et a condamné la poursuite des actions terroristes menées par les extrémistes de souche albanaise.

(1) In its conclusions of 11 June 2001, the Council expressed its growing concern at the serious deterioration of the security situation in the Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM) and condemned the continued terrorist actions by ethnic Albanian extremists.


Les relations de l'UE avec les différents pays de la région ont connu des progrès considérables depuis le Sommet de Zagreb: après la clôture des négociations l'année dernière, l'Accord de stabilisation et d'association (ASA) avec l'ARYM sera signé prochainement et ses dispositions commerciales seront mises en oeuvre dans le cadre d'un accord intérimaire; les négociations engagées avec la Croatie pour la conclusion d'un ASA progressent bien; les travaux menés en préparation aux futures négociations d'un ASA avec l'Albanie, dans le ca ...[+++]

EU relations with the countries of the region have made considerable progress since the Zagreb Summit: following the completion of negotiations last year the Stabilisation and Association Agreement (SAA) with FYROM will be shortly signed and the trade provisions implemented in an interim agremeent; negotiations with Croatia on an SAA are progressing well; work with Albania in the new High Level Steering Group to prepare for future negotiations on an SAA has got off to a good start; there is intensive co-operation with the FRY on putting right the devastation of the Milosevic years and ensuring Belgrade can take full advantage of the S ...[+++]


Il est typique de constater que le rapport adresse ses félicitations à l'ARYM pour son attitude constructive adoptée au cours de l'attaque menée par l'OTAN, qu'il fait l'éloge de son rôle pacificateur, pour avoir accepté le stationnement des forces de l'OTAN sur son territoire. Naturellement, l'exaspération du peuple, manifestée par le biais de mouvements de masse au cours des bombardements de l'OTAN, est passée sous silence.

It is characteristic that the report congratulates FYROM on the constructive stance it maintained during the NATO attack, eulogises its pacifist role because it allowed its territory to be used as a base for NATO forces, but, of course, remains silent about the indignation of its people, which was manifested by mass demonstrations during the NATO bombardments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'arym ont menée ->

Date index: 2024-01-26
w