Deuxièmement, le rassemblement de la documentatio
n serait un travail extrêmement long, compte tenu des divers endroits où e
lle se trouve, de l'application des critères relatifs à l'accès à l'information et la protection des renseignements personnels, c'est-à-dire l'identification d'avis juridiques, de documents concernant les relations internationales et touchant possiblement de futures relations internationales, de documents conce
rnant les relations fédérales-provinciales dont l'ac ...[+++]cès nécessite le consentement de la province, de même que de renseignements commerciaux et confidentiels sur le processus d'exploitation minière fournis par un tiers.
Two, the documentation would require an extraordinary length of time to compile given the various source locations and the need to apply access to information and privacy criteria, which means identifying legal opinions, papers dealing with international relations and possibly affecting future foreign relations, papers affecting federal-provincial relations and requiring consent of the province, and commercial and confidential mining process information provided by a third party.