Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'article 55 pour lequel nous avons plusieurs amendements " (Frans → Engels) :

Au paragraphe 27(1), pour lequel nous avons plusieurs amendements, nous aurons une brève discussion permettant à tous les auteurs d'amendements à cet article d'expliquer leurs motifs et, une fois que cela aura été fait, nous évaluerons la situation pour décider de la séquence des amendements ...[+++]

On subclause 27(1), for which we have several amendments, we have a brief discussion allowing each proponent of an amendment to that clause to put forward the reasons for his or her amendment, and having done that, we will assess the situation and decide in what sequence we will proceed, as to which amendment should be handled first.


Veuillez maintenant passer au préambule, pour lequel nous avons plusieurs amendements commençant par le L-18, à la page 381, de M. Lincoln.

Could you please turn to the preamble, where we have a number of amendments, beginning with Mr. Lincoln's, I believe, L-18 on page 381.


Nous devons tenir un vote concernant l'annexe VI (L'annexe modifiée est adoptée) Le président: Nous sommes maintenant à l'article 1, sur lequel nous avons deux amendements.

We have to vote on this because of schedule VI (Schedule as amended agreed to) The Chair: Now we're at clause 1, on which we have two amendments.


Ignasi Guardans Cambó, au nom du groupe ALDE. - (ES) Monsieur le Président, mon groupe s’apprête à apporter son soutien sans faille à ce rapport sous la forme qui est actuellement la sienne à la suite de l’approbation de plusieurs amendements, et je voudrais féliciter le rapporteur pour ce texte, sur lequel nous avons finalement pu nous mettre d’accord entre nous tous.

Ignasi Guardans Cambó, on behalf of the ALDE Group – (ES) Mr President, my group is going to give this report its full support in the form it now takes following the approval of several amendments, and I would like to congratulate the rapporteur on the text on which we have finally been able to agree amongst all of us.


Ce serait totalement contre-productif et c'est pourquoi nous avons déposé plusieurs amendements au projet de résolution commune, dont le plus important porte sur l'actuelle rédaction de son article 3 que certains pourraient interpréter en ce sens.

That would be totally counter-productive and that is why we have tabled several amendments to the draft joint resolution, the most important of which concerns the current wording of Article 3, which some people could interpret that way.


Une politique qui prendrait toutefois aussi en considération les caractéristiques spécifiques de chaque région. Nous accordons la plus haute importance à l’amendement de compromis sur l’article 6 que nous avons signé avec d’autres groupes politiques et dans lequel nous affirmons notre souhait d’une protectio ...[+++]

We attach exceptional importance to the compromise amendment which we have signed together with other political groups on Article 6, in which we state our wish for intensive protection.


- (IT) Je soutiens l’ensemble des articles de ce règlement, sur lequel j’ai émis un vote favorable, mais je dois vous faire part de ma vive déception, en tant que représentant des retraités de toute l’Europe, parce qu’avec l’amendement 55, que nous avons voté, nous maintenons l’interdiction absolue, pour les handicapés de toute ...[+++]

– (IT) I support all the articles of this regulation and I voted for the motion, but I must express my great disappointment, as representative of pensioners throughout Europe, at the fact that, with Amendment No 55, which we adopted, we are preserving the total ban on people with disabilities throughout Europe travelling in Europe, travelling outside the borders of their own State and taking up residence in another European State, ...[+++]


L'amendement fondamental est évidemment celui portant sur l’article 4, dans lequel la Commission a défini dix-sept exceptions pour l’accès du public aux documents - exceptions que nous avons ramenées à six.

The most crucial one is of course the amendment relating to Article 4, in which the Commission laid down 17 exceptions for access to documents and we managed to whittle the exceptions down to six.


Chers collègues, vous vous souvenez sans doute que nous nous étions arrêtés, sauf erreur, à l'article 54. Nous en sommes à l'article 55 pour lequel nous avons plusieurs amendements: PC-10, NPD-36, G-17, NPD-37 et NPD-38.

Colleagues, I think you will remember that we left off at, if I'm not mistaken, clause 54, and we're on clause 55, for which we have a number of amendments: PC-10, NDP-36, G-17, NDP-37, and NDP-38.


Le président: Oui, nous venons de réserver l'article 325; nous en sommes maintenant à l'article 326, pour lequel nous avons quatre amendements différents.

The Chair: Yes, we stood down clause 325. Now we're on 326, dealing with four separate amendments.


w