Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pays justifiable des dispositions de l'article 53

Traduction de «l'article 53 serait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Déclaration (n° 53) du Danemark relative à l'article 42 (ex-article K.14) du traité sur l'Union européenne

Declaration by Denmark on Article 42 (ex Article K.14) of the Treaty on European Union


pays justifiable des dispositions de l'article 53

country eligible under Article 53
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S’il est avéré, ce comportement serait constitutif d’une infraction aux règles de l’UE qui interdisent les pratiques commerciales anticoncurrentielles telles que la collusion sur les prix et la répartition des marchés (article 101 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne et article 53 de l’accord EEE).

If established, such behaviour would violate EU rules that prohibit anti-competitive business practices such as collusion on prices and market sharing (Article 101 of the Treaty on the Functioning of the European Union and Article 53 of the EEA Agreement).


S'il venait à être établi, ce comportement serait contraire à l'article 101 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE) et à l'article 53 de l'accord EEE, qui interdisent les ententes et les pratiques commerciales restrictives.

Such behaviour, if established, would breach Article 101 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) and Article 53 of the Agreement on the EEA, which prohibit cartels and restrictive business practices.


Si ce comportement devait être avéré, il serait question d'une violation de l'article 101 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE) et de l'article 53 de l'accord EEE (Espace économique européen), qui interdisent les accords anticoncurrentiels et les pratiques commerciales restrictives.

This behaviour, if established, would violate Article 101 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) and Article 53 of the EEA (European Economic Area) Agreement that prohibit anti-competitive agreements and restrictive business practices.


Pour régler cette divergence d'opinions le plus efficacement possible, nous avons convenu avec le ministère des Finances que l'article 53 serait modifié pour permettre formellement l'approbation préalable des modifications de nos règlements par les provinces participantes, à condition que la version du règlement approuvé par les provinces soit identique ou conforme en substance à celle qui est promulguée.

In order to resolve this issue as effectively and efficiently as possible, we agreed with the Department of Finance that section 53 would be amended to expressly allow for prior approval of changes to our regulation by participating provinces, provided that the approved version of the regulations was the same, or substantially the same, as the version ultimately put to cabinet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne pouvons accepter l'amendement 16, les amendements 14, 15, 26, 29, 30 et 75 - pour la raison que j'ai mentionnée précédemment, à savoir qu'ils sont inutiles au vu des développements positifs au sein du Conseil sur ces questions ; les amendements 53, 55 et 76 sur les agents contractuels - car, comme je l'ai dit plus tôt, la Commission soutient les amendements 52 et 54 de la commission juridique et du marché intérieur ; l'amendement 32 sur l'extension de l'article 50 au grade AD 12 - nous estimons que ce ne serait pas adéquat ; l'am ...[+++]

We cannot accept Amendment No 16, Amendments Nos 14, 15, 26, 29, 30 and 75 – for the reason that I mentioned earlier, i.e. that they are unnecessary because of positive developments in Council on these questions; Amendments Nos 53, 55 and 76 on contract agents – because, as I said earlier, the Commission supports Amendments Nos 52 and 54 from the Committee on Legal Affairs and the Internal Market; Amendment No 32 on the extension of Article 50 to administrator grade 12 – we do not think that would be appropriate; Amendment No 63 on ...[+++]


les "inventions dont l'exploitation commerciale serait contraire à l'ordre public ou aux bonnes mœurs" (article 6), dans le respect de l'article 53 de la Convention sur le brevet européen (CBE), reprise par les dispositions correspondantes des lois nationales des États membres adhérant à cette convention; "les procédés de clonage et de modification de l'identité génétique germinale de l'être humain; les utilisations d'embryons humains à des fins industrielles et commerciales ainsi que les procédés de modification de l'identité génét ...[+++]

'Inventions . contrary to ordre public or morality’ (Article 6), in keeping with Article 53 of the European Patent Convention (EPC), which has been incorporated into the corresponding national laws of the Member States that have acceded to the Convention; ‘processes for cloning or modifying the germ line genetic identity of human beings’; ‘uses of human embryos for industrial or commercial purposes’; and ‘processes for modifying the genetic identity of animals which are likely to cause them suffering without any substantial benefit to man or animal’,


Il fixe des critères autres que ceux de la directive, car si l’on appliquait la proposition soumise par le groupe de travail sur les transports portant modification de la directive 96/53 en ce qui concerne les méthodes de mesure et les valeurs limites du débordement admissible, la longueur maximale des autobus serait fixée à 14,6 mètres, ce qui est en contradiction avec la longueur des autobus, du moins de ceux à trois essieux, fixée à l’article 1 de la directive.

It sets different requirements from the directive because it considers that application of the proposal submitted by the working group for transport to amend the Directive 96/53 with regard to the measuring method and the limit values for outswing would result in the maximum length of buses being limited to 14.6 metres. This is contrary to the length of buses with at least three axles set in Article 1 of the directive.


La future affectation serait imputée au Trésor et le projet de loi portant cette affectation serait clairement conforme à l'article 53.

It would be the future appropriation that would cause a new charge to be made on the Consolidated Revenue Fund and the bill providing for that appropriation would clearly come within the meaning of the rule in section 53.


- un instrument ou appareil scientifique — ou, le cas échéant, un des outils visés à l'article 53 sous b) — est considéré comme présentement fabriqué dans la Communauté lorsque son délai de livraison, apprécié au moment de la commande, n'est pas, compte tenu des usages commerciaux dans le secteur de production considéré, sensiblement supérieur au délai de livraison de l'instrument ou appareil — ou, le cas échéant, de l'outil — faisant l'objet de la demande de franchise ou lorsqu'il n'excède pas celui-ci dans une mesure telle que la destination ou l'utilisation initialement prévue pour l'instrument, l'appareil ou l'outil en ...[+++]

- a scientific instrument or apparatus — or one of the tools referred to in Article 53 (b) — shall be regarded as being manufactured in the Community where its delivery period from the time of the order is not, taking account of commercial practices in the manufacturing sector under consideration, appreciably longer than the delivery period for the instrument, apparatus, or tool for which relief is applied or where this period does not exceed the latter to such an extent that the purpose or use for which the instrument, apparatus or tool was initially intended would be appreciably affected thereby.




D'autres ont cherché : l'article 53 serait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 53 serait ->

Date index: 2025-05-09
w