Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'article 30 devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocole portant amendement des articles 1 a), 14 (1) et 14 (3) b) de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)

Protocol amending Article 1 (a), Article 14 (1) and Article 14 (3) (b) of the European Agreement of 30 September 1957 concerning the international carriage of dangerous goods by road (ADR)


Protocole nº 3 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, modifiant les articles 29, 30 et 34 de la Convention

Protocol No. 3 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, amending Articles 29, 30 and 34 of the Convention


Protocole portant amendement de l'article 14, paragraphe 3, de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)

Protocol amending Article 14 (3) of the European Agreement of 30 September 1957 concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR)


Décret fixant au 30 avril 1996 la date d'entrée en vigueur des articles 118 et 119 de la Loi

Order Fixing April 30, 1996 as the Date of the Coming into Force of Sections 118 and 119 of the Act


Loi modificatrice mettant en concordance avec les Statuts révisés du Canada de 1970 les modifications apportées à certaines lois par les articles 28, 30 et 31 de la Loi sur les textes réglementaires

An Act to amend, in terms of the Revised Statutes of Canada, 1970, certain Acts amended by sections 28, 30 and 31 of the Statutory Instruments Act


Certains articles de la Loi proclamés en vigueur le 30 juillet 1997

Certain Sections of the Act Proclaimed in Force July 30, 1997
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si le projet de loi est adopté tel quel, nous estimons que, en général, le contrôle des adoptions aux termes de l'article 30 devrait se faire essentiellement comme le propose le rapport.

Should the bill proceed as it is, we do agree with much of what the report says on how section 30 reviews for adoptions should be handled.


Par conséquent, la commission estime que l'article 30 devrait inclure des dispositions explicites et harmonisées en ce qui concerne le paiement des frais supportés par les banques lors de la mise en œuvre de l'OESC.

For that reason the Committee considers it appropriate for Article 30 to lay down explicit, harmonised provisions for the payment of the costs incurred by banks at the enforcement stage of the EAPO.


30. rappelle, dans ce contexte, l'opposition initiale du Parlement européen et souligne la responsabilité de participation à tous les plans, de contrôle et de surveillance qui lui incombe; demande que la Commission et le Conseil fournissent des informations exhaustives, transparentes et en temps utile sur les critères de reprogrammation et de suspension des engagements ou des paiements des Fonds ESI et sur l'ensemble de la procédure susceptible de déclencher une telle reprogrammation ou suspension, conformément à l'article 23, paragraphe 15, du règlement portant dispositions communes; souligne que la suspension d'engagements ou de paie ...[+++]

30. Recalls, in this context, Parliament’s initial opposition, and emphasises its responsibility to be fully involved, to control and to scrutinise; demands that the Commission and the Council provide full, transparent and timely information on the criteria for, and on the entire procedure that could trigger reprogramming or a suspension of commitments or payments of, the ESIF in accordance with Article 23(15) of the Common Provisions Regulation; points out that the decision on the suspension of commitments or payments should be taken as a last resort, when all other options have been exhausted and after assessments have been made of p ...[+++]


30. rappelle, dans ce contexte, l'opposition initiale du Parlement européen et souligne la responsabilité de participation à tous les plans, de contrôle et de surveillance qui lui incombe; demande que la Commission et le Conseil fournissent des informations exhaustives, transparentes et en temps utile sur les critères de reprogrammation et de suspension des engagements ou des paiements des Fonds ESI et sur l'ensemble de la procédure susceptible de déclencher une telle reprogrammation ou suspension, conformément à l'article 23, paragraphe 15, du règlement portant dispositions communes; souligne que la suspension d'engagements ou de paie ...[+++]

30. Recalls, in this context, Parliament’s initial opposition, and emphasises its responsibility to be fully involved, to control and to scrutinise; demands that the Commission and the Council provide full, transparent and timely information on the criteria for, and on the entire procedure that could trigger reprogramming or a suspension of commitments or payments of, the ESIF in accordance with Article 23(15) of the Common Provisions Regulation; points out that the decision on the suspension of commitments or payments should be taken as a last resort, when all other options have been exhausted and after assessments have been made of p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 30, paragraphe 7, devrait donc devenir un article séparé pour indiquer clairement qu'il s'applique effectivement aux établissements de crédit au titre de l'article 1, paragraphe 2.

Article 30. 7 should therefore become a separate article to make it clear that it does apply to credit institutions under Article 1.2.


Puisqu'il y a une exception à cela à l'article 40, est-ce que le paragraphe 30(1) ne devrait pas dire “sauf dans les cas autorisés par l'article 40»? (1810) M. John Mooney: Non, car les articles 41 et 40, etc., sont très explicites.

Since there is an exception to that in proposed section 40, should not proposed subsection 30(1) say “accept as permitted by section 40?” (1810) Mr. John Mooney: As a drafting issue, no, because sections 41 and 40, etc., are very explicit.


L'initiative espagnole relative à la création d'un réseau de points de contact d'autorités nationales compétentes en matière de sécurité privée (CSL 5135/2002) se fondait sur l'article 29, l'article 30, paragraphe 1, point a), et l'article 34, paragraphe 2, point c) du Traité de l'Union, alors que la commission juridique et du marché intérieur a considéré que l'initiative devrait se fonder sur les articles 44 et 52 du Traité CE, en conjugaison avec l'article 55 du Traité CE.

The initiative of the Kingdom of Spain setting up a network of contact points of national authorities responsible for private security (CSL 5135/2002) was based on Article 29, Article 30(1)(a) and Article 34(2)(c) of the EU Treaty. In contrast, the committee was of the opinion that the initiative ought to be based on Articles 44 and 52 of the EC Treaty, in conjunction with Article 55 thereof.


L’article 30 du projet de loi abroge l’article 672.84 du Code, qui prévoit qu’une audience de révision tenue en vertu de l’article 672.81 ou 672.82 est assujettie aux mêmes règles de procédure qu’une audience prévue à l’article 672.5 pour la prise d’une décision. Cet article est abrogé, probablement parce que le paragraphe 672.5(1) dit déjà que l’article s’applique à une audience que tient la commission d’examen en vue, selon la version anglaise, de rendre ou de réviser et, selon la version française, de déterminer la décision qui devrait être prise à l’égar ...[+++]

Clause 30 repeals s. 672.84 of the Code, which provides that a review hearing under s. 672.81 or 672.82 is subject to the same procedure as a disposition hearing set out in s. 672.5. This is presumably because the English version of s. 672.5(1) already states that the section applies to a hearing held by a Review Board to make or review a disposition, while the French version of s. 672.5(1) states that the section applies to a hearing held by a Review Board to determine the disposition taken in respect of an accused.


L’article 30 du projet de loi abroge l’article 672.84 du Code, qui prévoit qu’une audience de révision tenue en vertu de l’article 672.81 ou 672.82 est assujettie aux mêmes règles de procédure qu’une audience prévue à l’article 672.5 pour la prise d’une décision. Cet article est abrogé, probablement parce que le paragraphe 672.5(1) dit déjà que l’article s’applique à une audience que tient la commission d’examen en vue, selon la version anglaise, de rendre ou de réviser et, selon la version française, de déterminer la décision qui devrait être prise à l’égar ...[+++]

Clause 30 repeals s. 672.84 of the Code, which provides that a review hearing under s. 672.81 or 672.82 is subject to the same procedure as a disposition hearing set out in s. 672.5. This is presumably because the English version of s. 672.5(1) already states that the section applies to a hearing held by a Review Board to make or review a disposition, while the French version of s. 672.5(1) states that the section applies to a hearing held by a Review Board to determine the disposition taken in respect of an accused.


En vertu de l’article 30, le COSEPAC devrait faire préparer un rapport de situation concernant l’espèce sauvage dès que possible après une inscription d’urgence fondée sur l’article 29 et, dans l’année, confirmer la classification de l’espèce, ou recommander au ministre sa reclassification ou sa radiation de la Liste.

Under clause 30, as soon as possible after an emergency listing had been made under clause 29, COSEWIC would be required to have a status report prepared on the species; within one year, COSEWIC would have to confirm the classification, recommend reclassification, or recommend de-listing of the species.




D'autres ont cherché : l'article 30 devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 30 devrait ->

Date index: 2024-11-04
w