Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "l'article 24 donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Conformément à l'article 5 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'élaboration et à la mise en œuvre des décisions et actions de l'Union qui ont des implications en matière de défense. [Le Danemark ne participe pas à la mise en œuvre de la présente décision et ne contribue donc pas au financement de la présente mission (opération)].

In accordance with Article 5 of Protocol No 22 on the position of Denmark, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, Denmark does not participate in the elaboration and the implementation of decisions and actions of the Union which have defence implications. [Denmark does not participate in the implementation of this Decision and therefore does not participate in the financing of this mission (operation)].


Déclaration (n° 4) relative aux articles 24 (ex-article J.14) et 38 (ex-article K.10) du traité sur l'Union européenne

Declaration on Articles 24 (ex Article J.14) and 38 (ex Article K.10) of the Treaty on European Union


Comité permanent crée en application de l'article 24 de la Convention européenne d'établissement | Comité permanent de la Convention européenne d'établissement

Standing Committee on the European Convention on Establishment | Standing Committee set up under Article 24 of the European Convention on Establishment


Règlement soustrayant certaines transactions à l'application de l'article 24 de la Loi sur les valeurs mobilières

Regulations expecting certain transactions from the application of section 24 of the Securities Act
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je considère donc que la lettre de mise en demeure envoyée par l’autorité requise le 14 novembre 2012 correspond à une mesure exécutoire au sens de l’article 14, paragraphe 2, de la directive 2010/24/UE et qu’elle a été délivrée par l’autorité requise dans des conditions non conformes au droit à une protection juridictionnelle effective consacré à l’article 47 de la Charte, étant donné que cette mesure a été envoyée au demandeur avant la notification de la créance litigieuse.

I therefore take the view that the letter of demand sent by the requested authority on 14 November 2012 amounted to an enforcement measure within the meaning of Article 14(2) of Directive 2010/24, and one that was issued by the requested authority under conditions that were not in compliance with the right to effective judicial protection under Article 47 of the Charter, given that it was sent to the plaintiff prior to notification of the disputed claim.


Sur la question de savoir si la sanction pécuniaire infligée au principal correspond, à une sanction pénale plutôt qu’à une sanction administrative et ne relève donc pas du champ d’application de l’article 2 de la directive 2010/24/UE, ainsi que sur la question de savoir si ce point doit être apprécié par les juridictions de l’État membre requis ou de l’État membre requérant, voir ci-après point 90.

On whether the fine imposed in the main proceedings amounts to a criminal rather than administrative penalty, therefore falling outside of the scope of Article 2 of Directive 2010/24, and whether this is to be assessed by the courts of the requested or applicant Member State, see below point 90.


Ces articles sont donc mis aux voix (Les articles 2 à 24 inclusivement sont adoptés). Le président: Le titre abrégé est-il adopté?

I will call that right now (Clauses 2 to 24 inclusive agreed to) The Chair: Shall the short title carry?


L'article retombe donc au bas de la liste de priorité du Feuilleton. Comme il est 14 h 18, la Chambre s'ajourne à lundi prochain, à 11 h, conformément au paragraphe 24(1) du Règlement.

It being 2:18 p.m., the House stands adjourned until next Monday at 11 a.m., pursuant to Standing Order 24(1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien. Cela concerne l'article 24, donc je vais mettre aux voix les articles 2 à 23, et ensuite nous passerons à l'article 24.

This is on clause 24, so I'm going to call clauses 2 to 23 so I can deal with those, and then we'll deal with clause 24.


En particulier, il vise à assurer le plein respect du droit d'asile garanti par son article 18 ? et à favoriser l’application des articles 1er, 4, 7, 24 et 47 de la charte, et il doit donc être appliqué dans ce sens.

In particular,Ö this Regulation Õ it seeks to ensure full observance of the right to asylum guaranteed by Article 18 ð and to promote the application of Articles 1, 4, 7, 24 and 47 of the said Charter and has to be applied accordingly ï.


24 L’OHMI considère donc qu’il n’est pas certain que la position adoptée par la chambre de recours soit correcte et demande ainsi au Tribunal de déterminer si une forme essentiellement inspirée par des considérations esthétiques – mais qui ne donne pas une valeur substantielle au produit au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous e), iii), du règlement n° 40/94 – et qui diffère de manière significative d’une forme communément utilisée dans le commerce, peut remplir une fonction de marque.

OHIM therefore considers that it is not certain that the position adopted by the Board of Appeal is the correct one and, accordingly, asks the Court to determine whether a shape essentially inspired by aesthetic considerations – but which does not give substantial value to the goods within the meaning of Article 7(1)(e)(iii) of Regulation No 40/94 – and which differs significantly from a shape commonly used in trade can perform a trade mark function.


Nous allons donc réserver le deuxième amendement de l'article 17 (L'article 17 est réservé.) (Les articles 18 à 24 inclusivement sont adoptés.) (Article 25) L'étude de l'article 25 nous amène à la page 18 de notre document.

So we're going to stand the second amendment on clause 17 (Clause 17 allowed to stand) (Clauses 18 to 24 inclusive agreed to) (On clause 25) Clause 25 brings us to page 18 in our document file.


Dans la situation actuelle, le groupe de protection des données établi par l'article 29 de la directive a estimé dans son avis 6/2002 du 24 octobre 2002 que les conditions pour le consentement n'étaient pas remplies et que l'exception à l'exigence de "protection adéquate" visée à l'article 26, paragraphe 1, point a), de la directive ("que la personne concernée ait indubitablement donné son consentement au transfert envisagé") ne constitue donc pas une solution juridique valable.

In the present situation, the Article 29 Working Party took the view in its opinion 6/2002 of 24 October 2002 that consent should not be relied on and that the exception to the "adequate protection" requirement provided for in Article 26 (1) (a) of the Directive ("the data subject has given his consent unambiguously to the proposed transfer") did not therefore provide a sound legal solution.


(L'article 22 modifié est adopté) La présidente: Nous venons de modifier l'article 24, nous devons donc l'adopter à nouveau (L'article 24 est adopté avec dissidence) (Article 32—Délégation). La présidente: L'amendement G-7a se lirait comme suit:

(Clause 22 as amended agreed to) The Chair: We just changed clause 24, so we have to carry it again (Clause 24 as amended agreed to on division) (On clause 32 Delegation) The Chair: G-7a is replacing line 32 on page 17:




Anderen hebben gezocht naar : l'article 24 donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 24 donc ->

Date index: 2024-05-22
w