Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'article 206 acquisition " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Calcul de l'impôt de l'article 206.1 de la Loi de l'impôt sur le revenu pour les accords pour acquérir des actions

Calculation of tax under Section 260.1 of the Income Tax Act on agreements to acquire shares


Règlement modifiant le Règlement sur la sécurité des véhicules automobiles (date de cessation d'effet des articles 108, 131 et 206)

Regulations Amending the Motor Vehicle Safety Regulations (Expiry Dates for Sections 108, 131 and 206)


Codification des articles de ravitaillement - Système uniforme d'acquisition des données

Codification of items of supply - Uniform system of data acquisition
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3 (1) La définition de « opération de fermeture » , au paragraphe 2(1) de la Loi, s’entend d’une fusion, d’un arrangement, d’un regroupement ou de toute autre opération visant une société ayant fait appel au public, qui a pour résultat la suppression de l’intérêt d’un détenteur de valeurs mobilières participantes de cette société, sans le consentement de celui-ci et sans substitution d’un intérêt de valeur équivalente dans des valeurs mobilières participantes émises par la société — ou par une personne morale qui succède à la société — conférant des droits et privilèges égaux ou supérieurs à ceux attachés aux valeurs mobilières participantes visées par l’opération. Ce terme ne vise toutefois pas l’acquisition ...[+++]

3 (1) For the purpose of the definition “going-private transaction” in subsection 2(1) of the Act, “going-private transaction” means an amalgamation, arrangement, consolidation or other transaction involving a distributing corporation, other than an acquisition of shares under section 206 of the Act, that results in the interest of a holder of participating securities of the corporation being terminated without the consent of the holder and without the substitution of an interest of equivalent value in participating securities of the corporation or of a body corporate that succeeds to the business of the corporation, which participatin ...[+++]


14. a décidé de virer 1 million d'euros du chapitre 10 3 ("Réserve pour l'élargissement") vers le poste 2000 ("Loyers et redevances emphytéotiques") pour la location du bâtiment Montoyer 70, de manière à offrir un espace de bureaux supplémentaire à titre transitoire jusqu'à l'achèvement des projets immobiliers D4 et D5, ainsi que de virer 2,8 millions d'euros vers le même poste pour la location du bâtiment IPE III, à Strasbourg; a décidé également de virer 5,6 millions d'euros vers l'article 206 ("Acquisition de biens immobiliers") p ...[+++]

14. Has decided to transfer EUR 1 million from Chapter 103 ("Enlargement reserve") to Item 2000 ("Rent and annual lease payments") for the rent of the Montoyer 70 building to provide additional office space on a transitional basis until the D4 and D5 buildings projects have been completed, and to transfer EUR 2.8 million to the same item for the rent of the IPE III building in Strasbourg; has also decided to transfer EUR 5.6 million to Article 206 ("Acquisition of immovable property") for the financing of the Atrium II Building in Br ...[+++]


C'est ainsi que le virement C10 a permis de virer 63 705 493 € pour un paiement anticipé relatif au bâtiment Spinelli sur l'article 206 "Acquisition de biens immeubles", à partir de postes sans rapport avec les bâtiments, par exemple 29 950 000 € du chapitre 102 "Réserve pour le statut des députés", 4 200 000 € du poste 1870 "Interprètes de conférence et techniciens" et 4 400 000 € du poste 1100 "Traitements de base".

Thus, transfer C10 put €63 705 493 for an advance repayment on the Spinelli building into Article 206 “acquisition of immovable property” taken from headings unconnected with buildings, e.g. €29 950 000 from chapter 102 “reserve for the statute for Members”, €4 200 000 from item 1870 “conference interpreters and technicians” and €4 400 000 from item 1100 “basic salaries”.


40. réaffirme son soutien au financement de la seconde extension du bâtiment de la Cour selon le modèle de la première extension; a décidé d'accroître le niveau des crédits ressortissant à l'article 206 ("Acquisition de biens immobiliers”) d'un million d'euros dans la ligne et de 6 millions d'euros dans la réserve pour la tranche 2002, estimant qu'il s'agit d'une mesure de bonne gestion financière; insiste toutefois sur le fait que le montant total de l'investissement ne doit pas dépasser 22 millions d'euros (aux prix 2000);

40. Reiterates its support for financing the second extension to the Court's building along the lines of the first extension; has decided to increase appropriations against Article 206 ("Acquisition of immovable property”) by EUR 1 million on the line and EUR 6 million in the reserve for the 2002 tranche, as this is sound financial management; insists, however, that the total investment amount may not exceed EUR 22 million (at 2000 prices);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. a décidé d'adapter les crédits inscrits à l'article 206 ("Acquisition de biens immobiliers”) pour rester en-deçà du plafond de 20% qu'il a imposé lui-même à la rubrique 5 ("Administration”) des perspectives financières; réitère son engagement d'acheter les immeubles du Parlement dans les délais les plus brefs possibles en vue de maintenir à un niveau minimum la charge des intérêts; retient néanmoins l'option de la location ou du leasing, qui pourrait être un moyen valable de réduire les coûts ou d'accroître la flexibilité;

29. Has decided to adjust the appropriations entered against Article 206 ("Acquisition of immovable property”) to remain within the self-imposed ceiling of 20% of heading 5 ("Administrative expenditure”) of the financial perspective; reiterates its commitment to purchase its buildings over as short a period as possible with a view to reducing the interest burden to a minimum; retains, however, the option of renting or leasing, which could prove a useful way of reducing costs or increasing flexibility;


21. a décidé, par ailleurs, de réduire le poste 2000 ("Loyers et redevances emphytéotiques”), et les articles 202 ("Eau, gaz, électricité et chauffage”) et 203 ("Nettoyage et entretien”) d'un montant total de 5,9 millions d'euros, étant donné qu'il quittera le bâtiment Bertha von Suttner le 1er janvier 2000, et a décidé, en outre, de réduire l'article 206 ("Acquisition de biens immobiliers”) de près de 16 millions d'euros, ce que l ...[+++]

21. Has decided, on the other hand, to reduce Item 2000 ("Rent and annual lease payments'), Articles 202 ("Water, gas, electricity and heating') and 203 ("Cleaning and maintenance'), with a total of EUR 5.9 m, as Parliament will be giving up the Bertha von Suttner Building as of 1 January 2000, and has furthermore decided to reduce Article 206 ("Acquisition of immovable property') by nearly EUR 16 m, this being possible because of extra capital injections in 1999;


L'article 206 de la loi énonce les règles relatives aux acquisitions obligatoires.

Section 206 of the Act sets out the rules for compulsory acquisitions.




Anderen hebben gezocht naar : l'article 206 acquisition     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 206 acquisition ->

Date index: 2022-09-13
w