Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Le Royaume-Uni participe au présent
L’Irlande participe au présent
Paragraphe
Paragraphe d'un article

Vertaling van "l'article 152 paragraphe " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.

The United Kingdom is taking part in this [INSTRUMENT], in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 8(2) of Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.


L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*

Ireland is taking part in this [instrument] in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 6(2) of Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.


Protocole sur la décision du Conseil relative à la mise en œuvre des articles 16, paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne et 238, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne entre le 1er novembre 2014 et le 31 mars 2017, d'une part, et à partir du 1er avril 2017, d'autre part

Protocol on the Decision of the Council relating to the implementation of Article 16(4) of the Treaty on European Union and Article 238(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union between 1 November 2014 and 31 March 2017 on the one hand, and as from 1 April 2017 on the other


Déclaration donnant effet aux dispositions de l'Article XVI, paragraphe 4 de l'Accord général

Declaration giving effect to the provisions of Article XVI:4 of the General Agreement


Avis de détermination/nouvelle détermination selon l'article 245 et le paragraphe 152 (1.11) de la Loi de l'impôt sur le revenu

Notice of Determination/Redetermination Pursuant to section 245 and subsection 152 (1.11) of the Income Tax Act


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
aux groupements, organisations ou associations de producteurs dont les objectifs ne sont pas compatibles avec l'article 152, paragraphe 1, point c), l'article 152, paragraphe 3, et l'article 156 du règlement (UE) no 1308/2013.

producer groups, organisations or associations, the objectives of which are incompatible with Articles 152 (1)(c ) and (3) and Article 156 of Regulation (EU) No 1308/2013.


Article 19 || Article 4, paragraphe 2, point b), article 152, paragraphes 2 et 3, article 222, paragraphes 2 et 3, article 228 et article 241, paragraphe 1, point a) ii)

Article 19 || Articles 4(2)(b), 152(2) and (3), 222(2) and (3), 228, and 241(1)(a)(ii)


vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 47, paragraphe 2, son article 55, son article 71, paragraphe 1, son article 80, paragraphe 2, son article 95, son article 152, paragraphe 4, points a) et b), son article 175, paragraphe 1, et son article 285, paragraphe 1,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Articles 47(2), 55, 71(1), 80(2), 95, 152(4)(a) and (b), 175(1), and 285(1) thereof,


vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 37, son article 44, paragraphe 1, son article 71, son article 80, paragraphe 2, son article 95, son article 152, paragraphe 4, point b), son article 175, paragraphe 1, ainsi que ses articles 179 et 285,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Articles 37, 44(1), 71, 80(2), 95, 152(4)(b), 175(1), 179 and 285 thereof,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Aux fins de l'article 9, paragraphe 3, la publication des indications de l'enregistrement international désignant l'►M1 Union ◄ prévues à l'article 152, paragraphe 1, se substitue à la publication d'une demande de ►M1 marque de l'Union européenne ◄ et la publication de l'indication visée à l'article 152, paragraphe 2, se substitue à la publication de l'enregistrement d'une ►M1 marque de l'Union européenne ◄

3. For the purposes of applying Article 9(3), publication of the particulars of the international registration designating the ►M1 Union ◄ pursuant to Article 152(1) shall take the place of publication of an►M1 EU trade mark ◄ application, and publication pursuant to Article 152(2) shall take the place of publication of the registration of an►M1 EU trade mark ◄


3. Aux fins de l'article 9, paragraphe 3, la publication des indications de l'enregistrement international désignant la Communauté européenne prévues à l'article 152, paragraphe 1, se substitue à la publication d'une demande de marque communautaire et la publication de l'indication visée à l'article 152, paragraphe 2, se substitue à la publication de l'enregistrement d'une marque communautaire.

3. For the purposes of applying Article 9(3), publication of the particulars of the international registration designating the European Community pursuant to Article 152(1) shall take the place of publication of a Community trade mark application, and publication pursuant to Article 152(2) shall take the place of publication of the registration of a Community trade mark.


Aux fins de l'article 15, paragraphe 1, de l'article 42, paragraphe 2, de l'article 51, paragraphe 1, point a), et de l'article 57, paragraphe 2, la date de publication prévue à l'article 152, paragraphe 2, tient lieu de date d'enregistrement en vue de l'établissement de la date à partir de laquelle doit commencer l'usage sérieux dans la Communauté de la marque qui fait l'objet de l'enregistrement international désignant la Communauté européenne.

For the purposes of applying Article 15(1), Article 42(2), Article 51(1)(a) and Article 57(2), the date of publication pursuant to Article 152(2) shall take the place of the date of registration for the purpose of establishing the date as from which the mark which is the subject of an international registration designating the European Community must be put to genuine use in the Community.


3. Aux fins de l'article 9, paragraphe 3, la publication des indications de l'enregistrement international désignant la Communauté européenne prévues à l'article 152, paragraphe 1, se substitue à la publication d'une demande de marque communautaire et la publication de l'indication visée à l'article 152, paragraphe 2, se substitue à la publication de l'enregistrement d'une marque communautaire.

3. For the purposes of applying Article 9(3), publication of the particulars of the international registration designating the European Community pursuant to Article 152(1) shall take the place of publication of a Community trade mark application, and publication pursuant to Article 152(2) shall take the place of publication of the registration of a Community trade mark.


Aux fins de l'article 15, paragraphe 1, de l'article 42, paragraphe 2, de l'article 51, paragraphe 1, point a), et de l'article 57, paragraphe 2, la date de publication prévue à l'article 152, paragraphe 2, tient lieu de date d'enregistrement en vue de l'établissement de la date à partir de laquelle doit commencer l'usage sérieux dans la Communauté de la marque qui fait l'objet de l'enregistrement international désignant la Communauté européenne.

For the purposes of applying Article 15(1), Article 42(2), Article 51(1)(a) and Article 57(2), the date of publication pursuant to Article 152(2) shall take the place of the date of registration for the purpose of establishing the date as from which the mark which is the subject of an international registration designating the European Community must be put to genuine use in the Community.


1. L'article 152, paragraphes 8 à 14, de la directive 2006/48/CE s'applique mutatis mutandis aux fins de la présente directive sous réserve des dispositions ci‐après, qui s'appliquent lorsque la faculté prévue à l'article 152, paragraphe 8, de la directive 2006/48/CE est exercée:

1. Article 152(8) to (14) of Directive 2006/48/EC shall apply mutatis mutandis for the purposes of this Directive subject to the following provisions which shall apply where the discretion referred to in Article 152(8) of Directive 2006/48/EC is exercised:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 152 paragraphe ->

Date index: 2021-07-06
w