Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'article 15 lui-même » (Français → Anglais) :

Bien entendu, eu égard au cadre institutionnel actuel, lorsque la base juridique d'une action spécifique est l'article 308 lui-même, c'est sur cette disposition qui doit également se fonder l'acte de création de l'agence [7].

Of course, in the current institutional framework, when the legal basis for a specific action is Article 308 itself, the instrument setting up the agency must also be based on this provision [7].


De la même manière, l’article 90, paragraphe 1, du statut, applicable aux agents temporaires en vertu de l’article 46 du RAA, envisage lui-même l’hypothèse dans laquelle, à l’expiration du délai de quatre mois courant à compter de l’introduction de la demande, le défaut de réponse – par nature dépourvu de motivation – vaut décision implicite de rejet susceptible de faire l’objet d’une réclamation, de sorte que les motifs présentés par l’AHCC dans cette hypothèse ne sont susceptibles de contestation par l’agent temporaire qu’au stade c ...[+++]

Similarly, Article 90(1) of the Staff Regulations, which applies to temporary staff pursuant to Article 46 of the CEOS, itself envisages a situation in which, on expiry of the four-month period from the date on which a request is made, the absence of a reply — of its nature without a statement of reasons — is deemed to constitute an implied decision rejecting it, such that the reasons set out by the AECE in that situation can be contested by the temporary staff member only at the contentious stage.


Cette idée est d'ailleurs exprimée dans les termes suivants au paragraphe 6 de l'article 201 lui-même: "Ces interprétations constituent des précédents pour l'application et l'interprétation future des articles en question" (mots soulignés par l'auteur)

This idea is expressed in the same Rule in paragraph 6 in the following terms: "Interpretations shall constitute precedents for the future application and interpretation of the Rules concerned" (underlining by the author).


Parmi ces amendements, je tiens à insister sur la référence explicite faite, dans les considérants et à l’article 3 lui-même, à l’importance d’un patrimoine culturel commun que partageraient les Européens, une idée qui traduit parfaitement les objectifs du programme.

Of these amendments, I wish to highlight the explicit reference, in the recitals and in the body of Article 3, to the importance of a common cultural heritage shared by Europeans, an idea that encapsulates the objectives of the programme.


2. Si le fabricant n'est pas établi dans la Communauté, l'importateur d'un article pyrotechnique s'assure que le fabricant a respecté les obligations qui lui incombent en application de la présente directive ou assume lui-même lesdites obligations.

2. If the manufacturer is not established in the Community, the importer of the pyrotechnic articles shall ensure that the manufacturer has fulfilled his obligations under this Directive or assume these obligations himself.


2. regrette, alors que la Commission et le Conseil sont pleinement conscients de l'importance qu'il attache lui-même au marquage d'origine, que la Commission ne lui ait même pas transmis pour information la proposition de règlement; admet certes que cette proposition se fonde sur l'article 133 du traité CE et qu'à ce titre, elle ne requiert pas la consultation du Parlement européen; insiste cependant pour que l'occasion lui soit toujours donnée d'exprimer en temps voulu ses vues sur toute initiative pertinente prise par les autres i ...[+++]

2. Deplores the fact that, despite the Commission and the Council's being fully aware of the importance that Parliament attaches to origin marking, the Commission did not even send the proposed regulation to Parliament for information; understands that this proposal is based on Article 133 of the Treaty and, as such, does not legally require consultation of Parliament; insists, however, that the European Parliament should always be given the opportunity to express its views on any relevant initiative undertaken by other Community institutions in a timely manner;


[77] Motifs de refus: a) si l'exécution est contraire aux principes fondamentaux de l'ordre juridique de l'État requis; b) si l'État requis estime que l'infraction réprimée par la condamnation revêt un caractère politique ou qu'il s'agit d'une infraction purement militaire; c) si l'État requis estime qu'il y a des raisons sérieuses de croire que la condamnation a été provoquée ou aggravée par des considérations de race, de religion, de nationalité ou d'opinion politique; d) si l'exécution est contraire aux engagements internationaux de l'État requis; e) si le fait est l'objet de poursuites dans l'État requis ou si celui-ci décide d'entamer des poursuites; f) si les autorités compétentes de l'État requis ont décidé de ne pas engager de ...[+++]

[77] 7 Grounds for refusal: (a) where enforcement would run counter to the fundamental principles of the legal system of the requested State; (b) where the requested State considers the offence for which the sentence was passed to be of a political nature or a purely military one; (c) where the requested State considers that there are substantial grounds for believing that the sentence was brought about or aggravated by considerations of race, religion, nationality or political opinion; (d) where enforcement would be contrary to the international undertakings of the requested State; (e) where the act is already the subject of proceedings in the requested State or where the requested State decides to institute proceedings in respect of t ...[+++]


À mon avis, un tel amendement rendrait inutile toute disposition en matière de contrats de consommation, notamment l'article 15 lui-même.

As I see it, such an amendment would, in fact, render useless any provision in the field of consumer contracts, notably Article 15 itself.


On ne sait toujours pas clairement ce qu'il adviendra de l'article V lui-même.

It still is not clear what is going to happen to Article V itself.


3. Pour chaque producteur, la quantité totale produite est égale à celle résultant de la somme des quantités des vins visés à l'article 53 paragraphe 1 et figurant dans la déclaration de production visée à l'article 18 du règlement (CE) no 1493/1999 et des quantités inscrites dans le registre visé à l'article 70 de ce même règlement et obtenues par lui-même, après la date de présentation de la déclaration de production, à partir de raisins, ou de moûts issus de raisins des variétés visées à l'article 28 du règlement (CE) no 1493/1999, ...[+++]

3. The total quantity produced by each producer shall be the aggregate of the quantities of wine covered by Article 53 paragraph 1 and stated in the production declaration referred to in Article 18 of Regulation (EC) No 1493/1999 and the quantities entered in the register provided for in Article 70 of that Regulation and obtained by the producer after the date of submission of the production declaration from grapes, or must produced from grapes, of the varieties referred to in Article 28 of that Regulation and appearing in that declaration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 15 lui-même ->

Date index: 2023-04-10
w