Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'arrière banc devraient pouvoir » (Français → Anglais) :

Les députés d'arrière-banc ne devraient pas s'en faire lorsqu'ils constatent la dégradation de l'attention accordée à leurs projets de loi d'initiative parlementaire.

Backbench members should just get over the degradation of the treatment given their private members' bills.


Si c'est pour tenir occupés les libéraux de l'arrière-banc et empêcher l'opposition de pouvoir s'occuper des véritables questions, c'est évidemment un bon sujet à faire étudier par le comité.

If that keeps the Liberal backbenchers busy and if that keeps the opposition from being able to deal with the real issues, then obviously that's a good topic to have this committee deal with.


En tant que député de l'opposition, si l'on songe vraiment à modifier notre vendredi, je ne voudrais pas céder une période des questions, à moins que l'on offre quelque chose de tout aussi bien ou de mieux encore à l'opposition—et aux députés de la majorité l'arrière-banc à qui je souhaite un peu plus de combativité—afin de pouvoir questionner les min ...[+++]

If we were going to play around with Fridays, as an opposition member I don't want to give up question period unless something equal or better than it is being offered in terms of an opportunity for opposition members—and backbench government members, for that matter, if they could kind of catch the spirit—to pursue ministers on a particular issue.


Il ressort de cette évaluation que des modifications devraient être effectuées dans les domaines de la réforme du secteur financier, de la politique budgétaire et des réformes structurelles, en particulier pour ce qui concerne: i) l'élaboration d'un plan actualisé pour l'assouplissement progressif des restrictions externes, que les autorités s'engagent à n'exécuter que si l'évaluation globale a été conclue avec succès et si la transition vers le mécanisme de surveillance unique (MSU) s'est déroulée sans heurt; ii) l'adoption de mesur ...[+++]

As a result, changes should be made in the areas of financial sector reform, fiscal policy and structural reforms, in particular with regard to: (i) providing an updated plan for the gradual relaxation of external restrictions, which the authorities commit to starting only after the successful completion of the comprehensive assessment and a smooth transition to the Single Supervisory Mechanism (SSM); (ii) further measures to strengthen the banks' management of non-performing loans; (iii) a requirement to conclude the follow-up on the 2013 audit regarding individual financial institutions, impose sanctions if applicable, and make the f ...[+++]


Les procédures de vote doivent être réformées ; le temps de parole devrait permettre la tenue de débats vivants ; tous les députés devraient avoir accès à l'ensemble des documents issus du processus législatif ; les petits groupes et les députés indépendants devraient obtenir une part équitable des postes à pourvoir ; les députés de l'arrière banc devraient pouvoir s'exprimer au moins trois fois par an ; les nouveaux arrivants dans notre Communauté devraient être invités au titre d'observateur et leurs langue ...[+++]

Voting must be reformed; speaking time should allow for lively debate, all Members should have access to all documents from the legislative process; small groups and independent Members should have their fair share of posts; backbenchers should be able to speak at least three times a year; newcomers should be invited as observers and have their languages accepted.


Je ne peux qu'espérer et prier que ce gouvernement, et en particulier les nombreux députés d'arrière banc, auront le courage de se réapproprier le pouvoir de faire les lois car il incombe aux juges d'appliquer les lois et non de les faire.

I can only hope and pray that this government, and in particular the many backbench MPs, will have the courage to take back the making of laws from the judges, who should be applying, not making, laws.


Les critiques de l'opposition sont incessantes et, de ce côté-ci, certains se disent préoccupés par le fait que les députés, qu'ils soient des députés d'arrière-banc du parti ministériel, des députés autres que des ministres ou des secrétaires parlementaires, n'ont pas le genre de pouvoir qu'ils devraient avoir.

We have heard constant criticism from the opposition, and concerns from members on this side as well in some cases, about the question of whether or not backbenchers on the government side, members of Parliament who are not members of cabinet or parliamentary secretaries, have the kind of power they ought to have.


w