Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent procédant à l'arrestation
Agent qui a procédé à l'arrestation
Arrestation
Arrestation arbitraire
Arrestation citoyenne
Arrestation illégale
Arrestation par un particulier
Arrestation par un simple citoyen
Arrestation provisoire
Arrestations
Cause d'arrestation
Cause de détention
Juge de l'arrestation
Juge de l'arrestation régional
Motif d'arrestation
Motif de détention
Rétention policière

Traduction de «l'arrestation de zahra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lésions infligées par la police ou autres agents de la force publique, incluant les forces armées actives, lors de l'arrestation ou de la tentative d'arrestation de hors-la-loi, de la répression de troubles de l'ordre, du maintien de l'ordre ou d'autre action légale.

injuries inflicted by the police or other law-enforcing agents, including military on duty, in the course of arresting or attempting to arrest lawbreakers, suppressing disturbances, maintaining order, and other legal action


arrestation citoyenne | arrestation par un particulier

citizen's arrest


arrestation arbitraire | arrestation illégale

arbitrary arrest | false arrest | unlawful arrest


motif de détention | cause de détention | motif d'arrestation | cause d'arrestation

reason for remanding in custody


agent procédant à l'arrestation [ agent qui a procédé à l'arrestation ]

arresting officer


arrestation provisoire | rétention policière | arrestation

arrest | provisional arrest | temporary arrest


juge de l'arrestation (1) | juge de l'arrestation régional (2)

committing magistrate (1) | committal court (2)


arrestation par un simple citoyen [ arrestation par un particulier ]

citizen's arrest


Action judiciaire pour garde ou soutien d'enfant Arrestation Litige Poursuite

Arrest Child custody or support proceedings Litigation Prosecution


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. condamne fermement l'arrestation de Zahra Bahrami et demande sa libération immédiate et sans condition;

4. Strongly condemns the arrest of Zahra Bahrami and calls for her immediate and unconditional release;


2. condamne de la même façon l'arrestation et le verdict à l'encontre de Zahra Bahrami et demande sa relaxe immédiate et sans condition;

2. Equally condemns the arrest of Zahra Bahrami and the sentence passed on her, and calls for her immediate and unconditional release;


I. considérant que Zahra Bahrami, de nationalité néerlandaise et iranienne, a été arrêtée après avoir participé, le 27 décembre 2009, aux protestations de l'Achoura contre les fraudes commises en Iran lors des élections présidentielles; considérant que depuis son arrestation, elle est détenue à la prison d'Evin à Téhéran et qu'elle présente des signes de torture,

I. whereas Zahra Bahrami, a Dutch-Iranian woman, was arrested after participating in Ashura protests (December 27, 2009) against the fraudulent presidential elections in Iran; whether she has been held in Evin prison in Tehran since her arrest, and showed signs of torture,


Nous condamnons avec vigueur l’arrestation et la condamnation de Zahra Bahrami.

We strongly condemn the arrest and sentencing of Zahra Bahrami.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Union européenne a également évoqué directement avec le gouvernement iranien le cas de Mme Zahra Bahrami, dont l’arrestation est liée aux troubles survenus pendant les célébrations de l’Achoura en décembre 2009.

The European Union has also raised directly with the Iranian Government the case of Zahra Bahrami, whose arrest is linked to the disturbances that took place during the Ashura celebrations in December 2009.


(Le document est déposé) Question n 135 Mme Alexa McDonough: Concernant la mort de la citoyenne canadienne Zahra Kazemi en Iran: a) quelles actions précises, le cas échéant, le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, le ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration, le ministère de la Justice et le Bureau du premier ministre ont-ils prises en Iran, aux Nations Unies et au sein d’autres forums multilatéraux, depuis que le gouvernement a appris l’arrestation de Mme Kazemi en Iran; b) quelles recommandations, l ...[+++]

(Return tabled) Question No. 135 Ms. Alexa McDonough: With regard to the death of Canadian citizen Zahra Kazemi in Iran: (a) what specific actions, if any, have the Department of Foreign Affairs and International Trade, the Department of Citizenship and Immigration, the Department of Justice and the Prime Minister’s Office undertaken in Iran, at the United Nations and within other multilateral forums since the government was first notified of Ms. Kazemi’s arrest in Iran; and (b) what specific recommendations, if any, have the Prime Minister and Ministers of Foreign Affairs and International Trade, Citizenship and Immigration, and Justic ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'arrestation de zahra ->

Date index: 2024-10-09
w