Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arraisonnement d'un navire
Arraisonner un navire
Ce que tout témoin devrait savoir
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Officier d'arraisonnement
Susceptible de poursuite en responsabilité

Traduction de «l'arraisonnement devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


Les taxes et les impôts : ce que toute femme devrait savoir

Tax Facts: What Every Woman Should Know


Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I






arraisonnement d'un navire

stopping, and examining of, a ship


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afin de rendre les procédures d'inspection plus sûres, sans préjudice des dispositions de la législation de l'Union européenne, l'arraisonnement devrait être mené de telle manière que la plateforme d'inspection et les inspecteurs puissent être identifiés en tant que fonctionnaires autorisés par l'Union européenne pour exécuter ces tâches.

In order to facilitate safer inspection procedures, without prejudice to the provisions of EU legislation, boarding should be conducted in such a way that allows the inspection platform and the inspectors to be identified as being authorised by the EU to carry out such tasks.


M. Charles Hubbard: Monsieur Sanger, ce que j'essayais de comprendre.Il y a des gens qui croient que le bateau devrait être immédiatement arraisonné et que s'il faut attendre trois jours, il faudrait qu'il soit arraisonné.

Mr. Charles Hubbard: Mr. Sanger, what I'm trying to determine.There are people who believe the vessel should be immediately boarded, and if we have three days and it is acceptable, then it should be boarded and taken.


Il devrait également avoir la capacité d’accueillir un hélicoptère (le coût de ce dernier n’est pas inclus dans le coût du navire mentionné ci-dessus), de déployer des équipes d’arraisonnement dans des mers de force élevé et d’avoir une autonomie en mer de 30 jours.

It should also be able to accommodate a maritime helicopter (cost of the helicopter is not included in the cost for the vessel mentioned above), deploy boarding parties in high sea states, and stay out to sea for 30 days at a time.


Par exemple, lors de l'arraisonnement du Mavi Marmara, certains Turcs ont adopté une ligne dure en affirmant qu'Ankara devrait couper tous liens avec Israël sur le plan militaire et même diplomatique.

For example, when the Mavi Marmara incident happened, some in Turkey took a hardline position, saying, ``We should cut relations with Israel militarily, even diplomatically'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La formulation devrait être alignée sur le Protocole de Palerme (article 8, paragraphe 7), qui prévoit que le navire peut être "arraisonné et fouillé".

The wording should be aligned with the Palermo Protocol (Article 8(7)), which provides that the ship may be "boarded and searched".


Lors de l'arraisonnement du navire, la protection de l'environnement marin devrait être prise en compte pour autant que de telles considérations ne constituent pas un danger pour les personnes à bord.

When ships are searched, due attention should be paid to the conservation of the marine environment, provided that environmental considerations do not pose a danger to persons on board.


Le Conseil note que la Commission, afin d'assurer la transparence, et conformément à ses responsabilités en matière de contrôle de la pêche, mettra en oeuvre les recommandations énoncées ci-après en ce qui concerne le rapport annuel sur le contrôle de la politique commune de la pêche. 1. Rapport annuel de la Commission sur le contrôle de la politique commune de la pêche - Afin d'assurer la transparence, il convient de mettre au point un modèle pour la présentation du rapport de la Commission ; ce modèle sera examiné par le Groupe d'experts en matière de contrôle qui sera convoqué par la Commission. - La description et la répartition des ressources des Etats membres et de l a C o m m i s s i o n e n matière de contrôle devraient figurer dan ...[+++]

The Council notes that the Commission, for the purposes of transparency, and in conformity with its responsibilities regarding fisheries control, will implement the recommendations outlined below in relation to the annual report on monitoring the Common Fisheries Policy. 1. Commission annual report on monitoring the Common Fisheries Policy - For the purposes of transparency an outline format of the Commission report is to be developed; this format will be discussed by the Expert Group on Control to be convened by the Commission; - the description and allocation of the Member States and the Commission's control resources should be included in the annual report on monitoring; - the Commission will provide guidance on key elements ...[+++]


Si vous parlez à des gens qui sont au courant des mouvements militaires dont il est question dans le manuel de San Remo — c'est ainsi qu'il s'appelle — comme nous l'avons fait récemment, vous verrez que pour toutes ces raisons, on estime à présent qu'il devrait être possible à l'avenir d'arraisonner des bateaux en haute mer et de procéder à des inspections, alors que même il y a 10 ou 20 ans, aucun avocat international n'aurait jamais proposé une telle chose.

If you talk, as we did recently, to people aware of the military movements in the San Remo manual, as it is called, it is now seen to be the future of high seas that, for these various reasons, there can be boardings and inspections that would never have been suggested by any international lawyer even 10 or 20 years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'arraisonnement devrait ->

Date index: 2023-12-24
w