Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée
Armée de l'air
Armée de métier
Force aérienne
Forces armées
Instructeur dans l'armée
Instructrice dans l'armée
Légion
Membre des forces armées
Militaire
Officier de l'armée de l'air
Officier des forces armées
Officière de l'armée de l'air
Officière des forces armées
Professionnalisation des forces armées

Traduction de «l'armée devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
armée [ forces armées | légion | militaire ]

armed forces [ armed services | legion | military | militia | armies(UNBIS) ]


officière des forces armées | officier des forces armées | officier des forces armées/officière des forces armées

air force officer | lieutenant | armed forces officer | Royal Marines officer


officier de l'armée de l'air | officier de l'armée de l'air/officière de l'armée de l'air | officière de l'armée de l'air

flight officer | military group captain | air force officer | command and control officer


instructeur dans l'armée | instructeur dans l'armée/instructrice dans l'armée | instructrice dans l'armée

military instructor | training and education officer in armed forces | armed forces instructor | armed forces training and education officer


armée de métier [ professionnalisation des forces armées ]

professional army








lésions infligées par la police ou autres agents de la force publique, incluant les forces armées actives, lors de l'arrestation ou de la tentative d'arrestation de hors-la-loi, de la répression de troubles de l'ordre, du maintien de l'ordre ou d'autre action légale.

injuries inflicted by the police or other law-enforcing agents, including military on duty, in the course of arresting or attempting to arrest lawbreakers, suppressing disturbances, maintaining order, and other legal action


armée de l'air [ force aérienne ]

air force [ Royal Air Force ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En supposant que le système de justice de l'armée devrait fonctionner comme prévu, ce genre de peines relativement légères ne devrait être infligé que pour une infraction relativement mineure : d'où l'absence de casier judiciaire.

If we assume that the justice system in the military is going to operate as it should, you would only get that kind of a fairly light sentence for a fairly light offence: hence the absence of criminal records.


Il m'a appris beaucoup de choses sur l'armée et sur la direction, tout au moins en ce qui concerne les recommandations, vers laquelle l'armée devrait s'orienter.

It's really explained a lot to me about the military and the direction, at least as far as the recommendations are concerned, in which the military should be going.


Même dans le scénario alternatif (autrement dit, si la Commission avait conclu que les coûts dus à la présence de l'armée pouvaient être couverts par l'État dans le cadre de l'exercice d'une mission de puissance publique), il y aurait néanmoins lieu de constater que le financement public de l'activité non économique de l'aéroport qui consiste à fournir des services à l'armée ne devrait pas pouvoir engendrer une subvention croisée des activités économiques de l'aéroport.

Even in the alternative scenario — namely if the Commission would have concluded that the costs arising due to the military's presence could be covered by the State as falling within the public policy remit —, it would still have to be observed that the public funding of the airport's non-economic activity of catering to the military should not be allowed to lead to a cross-subsidisation of the airport's economic activities.


L'organisme craint qu'il s'agisse d'une simple opération de camouflage. Le 25 octobre, Human Rights Watch a déclaré que le Conseil suprême des forces armées devrait transformer l'enquête sur la persécution militaire en une enquête entièrement indépendante et impartiale sur l'assassinat de manifestants non armés par les forces armées.

On October 25, Human Right Watch said that the Supreme Council of Armed Forces should transfer the investigation from military prosecution to a fully independent and impartial investigation into the killing of unarmed protesters by military forces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En revanche, le transport de marchandises dangereuses effectué par des contractants commerciaux travaillant pour les forces armées devrait être couvert par la présente directive, sauf si les obligations contractuelles sont remplies sous la responsabilité ou la supervision directe et physique des forces armées.

The transport of dangerous goods carried out by commercial contractors working for the armed forces should, however, fall within the scope of this Directive unless the contractual duties are carried out under the direct and physical responsibility or supervision of the armed forces.


En revanche, le transport de marchandises dangereuses effectué par des contractants commerciaux travaillant pour les forces armées devrait être couvert par la présente directive, sauf si les obligations contractuelles sont remplies sous la responsabilité ou la supervision directe et physique des forces armées.

The transport of dangerous goods carried out by commercial contractors working for the armed forces should, however, fall within the scope of this Directive unless the contractual duties are carried out under the direct and physical responsibility or supervision of the armed forces.


Une licence générale de transfert devrait être publiée pour les transferts de produits liés à la défense destinés aux forces armées, de manière à augmenter considérablement la sécurité d’approvisionnement pour tous les États membres qui choisissent d’acheter de tels produits dans la Communauté.

A general transfer licence should be published for transfers of defence-related products to armed forces in order to greatly increase security of supply for all Member States which choose to procure such products within the Community.


Ce système devrait être accessible 7 jours sur 7, 24 heures sur 24, aux services suivants (en fonction des responsabilités nationales correspondantes): police, douanes, gardes-frontières, services de sécurité et armée/forces armées nationales.

The system should be operated on a 24/7 basis with access given to the following services (depending on the relevant national responsibilities): Police, Customs, Border Guard, Security Services, Army / National Defence forces.


Certaines personnes ont dit avoir été victimes de discrimination de la part d'employeurs parce qu'elles déménageaient souvent, et d'autres ont mentionné que l'armée devrait élaborer une politique afin d'aider les conjoints de militaires à trouver du travail sur les bases.

Some said they experienced discrimination from employers because they move so often, and some suggested that the military should develop a policy to help military spouses find employment on bases.


La taille des forces armées devrait dépendre de la capacité militaire que le gouvernement est en mesure d'acheter quand il consacre aux forces armées un pourcentage de son PIB qui correspond à la moyenne des pays de l'OTAN.

The size of the military should be dictated by how much military capability could be purchased by the government when it spends the NATO average per cent of GDP on the Armed Forces.


w