Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1re Armée canadienne
Armée active canadienne
CCEMAC
Forces actives de l'Armée canadienne.
Première Armée canadienne

Traduction de «l'armée canadienne auquel » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Armée active canadienne [ Forces actives de l'Armée canadienne. ]

Canadian Army Active Force


Première Armée canadienne [ 1re Armée canadienne ]

First Canadian Army [ 1st Canadian Army ]


Collège de commandement et d'état-major de l'Armée canadienne [ CCEMAC | Collège de commandement et d'état-major de la Force terrestre canadienne ]

Canadian Army Command and Staff College [ CACSC | Canadian Land Force Command and Staff College ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Partout au pays, on a investi des montants considérables dans nos bases et nos programmes d'entraînement, qui, dans tous les cas, nous permettront, comme vous l'avez entendu de témoins comme Peter Devlin, chef de l'Armée canadienne, de fournir le genre de service exceptionnel auquel nous nous attendons maintenant des Forces canadiennes.

We have seen significant investments across the country at our bases and in our training programs, all of which will enable us, as you heard before this committee in evidence from people like Peter Devlin, the head of the Canadian army, to be in a place where we can provide the type of outstanding service that we have come to expect from members of the Canadian Forces.


M. Benoît Sauvageau: Monsieur Coderre, je voulais vous informer que le plan d'action concernant l'armée canadienne auquel Mme Monnet faisait référence est celui-là même qui fait l'objet d'une enquête de la commissaire aux langues officielles.

Mr. Benoît Sauvageau: Mr. Coderre, I wanted to inform you that the action plan concerning the Canadian army, to which Ms. Monnet referred, is the one that is the subject of an investigation by the Commissioner of Official Languages. We're told that their three-year objective is still not to comply with the Official Languages Act.


Les documents qui suivent prouvent que le gouvernement du Canada, l'Ontario et d'autres organismes crédibles savent que le DDT, l'hexachlorure de benzène et d'autres pesticides sont cancérogènes et peuvent aussi causer d'autres maux et maladies terribles. Nous avons une description, par le Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail, un organisme fédéral, des effets nocifs du DDT et du benzène, notamment de leurs propriétés cancérogènes; un article citant Johanne Gélinas, commissaire fédérale à l'environnement, selon laquelle on a établi un lien de cause à effet entre les pesticides et les infections pulmonaires, les troubles de l'appareil reproducteur, les anomalies congénitales, les cancers, les troubles du développement, les réa ...[+++]

To show that the Canadian government, the Government of Ontario, and other credible organizations agree that DDT, hexachlorobenzene, and other pesticides are carcinogens and cause other terrible illnesses, we have the following: a description from the Canadian Centre for Occupational Health and Safety, a federal government agency, of the harmful effects of DDT and benzene, including the fact that they are carcinogens; an article quoting Johanne Gélinas, the federal environment commissioner, to the effect that pesticides have been linked to lung disease, reproductive problems, birth defects, cancers, developmental disorders, allergic rea ...[+++]


Le MDN bénéficiera-t-il d'une augmentation importante de son financement, afin qu'il puisse commencer à reconstituer ses forces armées, ou son budget restera-t-il relativement inchangé, auquel cas le Canada ferait peut-être mieux d'opter pour une force constabulaire, puisque d'ici cinq à 10 ans, les biens d'équipement sur lesquels reposent les capacités militaires des Forces armées canadiennes seront véritablement rouillés.

Will DND get a significant increase in funding, through which it can begin the process of rebuilding, or will the budget remain relatively static, in which case Canada might as well go the constabulary route, because within another five years to 10 years, the CF's military capabilities will have effectively rusted away.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours de cette période, on avait le sentiment que le terme « Armée canadienne » représentait vraiment le groupe auquel j'appartenais; je ne pense pas que cette impression n'ait jamais disparu.

Through that period, the sense that " Canadian Army" was really the term for what I belonged to was there; I don't think it ever disappeared.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'armée canadienne auquel ->

Date index: 2020-12-11
w