Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Années d'après-guerre
Après guerre froide
Après la guerre
Après-guerre
Monde de l'après guerre froide
Post-bellum
Rajustement d'après guerre
Reconstruction d'après-guerre
Redressement d'après-guerre
Réhabilitation après-guerre
Situation d'après-guerre

Vertaling van "l'après-guerre avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Blessures:dues à un fait de guerre classées en Y36.0-Y36.7 ou Y36.9 mais survenues après la cessation des hostilités | par explosion de bombes ou de mines posées au cours de faits de guerre, l'explosion étant survenue après la cessation des hostilités

Injuries by explosion of bombs or mines placed in the course of operations of war, if the explosion occurred after cessation of hostilities Injuries due to operations of war and classifiable to Y36.0-Y36.7 or Y36.9 but occurring after cessation of hostilities


après guerre froide [ monde de l'après guerre froide ]

post-Cold War [ post-Cold War era | post-Cold War world ]


Fait de guerre survenu après la cessation des hostilités

War operations occurring after cessation of hostilities


redressement d'après-guerre [ rajustement d'après guerre ]

postwar readjustment of salaries


post-bellum [ après-guerre | après la guerre ]

post bellum [ after the war ]






après-guerre

post-war period [ postwar | post war | [http ...]




réhabilitation après-guerre

post-conflict rehabilitation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les choses ont cependant changé quelque peu en août 1940, lorsque la prorogation fut remplacée par un ajournement de trois mois : l’incertitude de ce temps de guerre avait en effet amené le premier ministre Mackenzie King à proposer une motion d’ajournement prévoyant que le Président pouvait rappeler la Chambre plus tôt s’il estimait, après consultation avec le gouvernement, que l’intérêt public le commandait.

However, the traditional cycle changed somewhat in August of 1940 when a three-month adjournment took the place of a prorogation. The uncertain wartime situation led Prime Minister Mackenzie King to propose an adjournment motion that included a provision that the Speaker could recall the House early if, after consulting with the government, he felt it was in the public interest to do so.


Nous avons tous entendu parler du général iraquien qui s'est rendu après avoir entendu que la guerre avait été gagnée, non pas sur la Voix de l'Amérique mais sur Radio Canada Internationale.

We have all heard the story of the Iraqi general who surrendered, not when he heard it on Voice of America that the war was won, but when he heard it on Radio Canada International.


Cette Europe d’après-guerre qui, sans la guerre, n’aurait jamais pu devenir l’Europe telle qu’elle est aujourd’hui; cette Europe, née des cendres de la guerre, n’aurait jamais vu le jour s’il n’y avait pas eu ceux qu’on appelle les pères fondateurs de l’Europe - les Schuman, les Bech, les Adenauer, les de Gasperi, et d’autres - qui, de cette phrase d’après-guerre «plus jamais la guerre», pour la première fois de l’histoire du continent, ont fait un espoir, une prière et un programme.

This post-war Europe which, without the War, would never have become the Europe that we know today; this Europe, risen from the ashes of the War, would never have come into existence if it had not been for the so-called founding fathers of Europe – people such as Schuman, Bech, Adenauer, de Gasperi and others – who, from the post-war phrase ‘war, never again’ gave birth to hope, prayer and a programme for the first time in the history of the continent.


Si on a pu faire l’Europe comme nous l’avons faite, après la Deuxième Guerre mondiale, c’est que les peuples européens ne voulaient plus jamais revivre ce que le continent européen avait vécu comme tragédie, deux fois, au cours du XXe siècle.

We have been able to build Europe as we have done after the Second World War because the people of Europe wished never again to relive the tragedy experienced by the European continent twice over during the 20th century.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est un terme qu’un très grand nombre de pays ne voulaient pas utiliser ni discuter, soit parce que tout d’abord la guerre n’avait même pas commencé, soit ensuite en raison d'une réticence compréhensible à laisser l’UE payer les pots cassés après coup, qui plus est dans le cas de cette guerre bien précise pour laquelle l’Union n’a pas donné son approbation.

This word is a word which many Member States have been loath to use or discuss, either because, first, the war has barely started and, secondly, because they are understandably reticent about calling on the European Union to pay for the damage when the party is over, especially when, in this particular war at least, the Union did not approve.


Au cours de la séance du 18 janvier 2001, le Président du Parlement a annoncé que la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense avait été autorisée à élaborer un rapport d'initiative, conformément à l'article 163 du règlement, sur la situation en Iraq onze ans après la guerre du Golfe.

At the sitting of 18 January 2001 the President of Parliament announced that the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy had been authorised to draw up an own-initiative report, pursuant to Rule 163 of the Rules of Procedure, on the situation in Iraq ten years after the Gulf War.


J'ai entendu des retraités parler entre eux, tandis qu'ils voyageaient sur l'un de ces autobus, et l'un disait à l'autre : "Alors, comment ça va ?" "Bien !" "Mais comment tu t'en sors avec l'euro qui vient d'être mis en circulation ?" "Très bien, parce que ça m'a rappelé" - c'était deux retraités italiens - "que juste après la dernière guerre il y avait la lire et les centimes de lire, donc je me suis retrouvé des années en arrière.

I overheard some pensioners talking to each other when they were on one of these very buses, and one said to the other: ‘How are things?’ ‘Fine!’ ‘But how are you getting on with the euro which has just been introduced?’ ‘Extremely well, because I remembered’ – they were two Italian pensioners – ‘that, immediately before the last war, we had lira and cents, and so I went back in time.


En effet, après avoir lancé une guerre des prix contre ses concurrents, elle a pris l'initiative, en organisant la réunion du 20juin1986, de remplacer cette guerre des prix par une stratégie concertée d'application de prix plus élevés avec ses concurrents; British Sugar a agi de façon contraire aux termes bien précis de son programme de respect du droit communautaire, qu'elle avait présenté à la Commission en octobre1986 dans le cadre de la procédure Napier Brown, et que la Commission avait considéré comme un facteur atténuant au moment de la fixation de l'amende infligée dans le cadre de la décision Napier Brown.

In fact, after having waged a price war against its competitors, it took the initiative, by arranging the meeting of 20 June 1986, to replace this price war by a collaborative strategy of higher pricing with its competitors. British Sugar acted in a manner contrary to the clear wording contained in its full comprising compliance programme, which it presented to the Commission in October 1986 in the course of the Napier Brown-procedure, and which the Commission took into account as a mitigating factor when setting the fine in the Napier Brown-decision.


Le système de l'après-guerre avait des éléments très forts.

That post-war system had real strengths.


En fait, les provinces commençaient à dire que l'ancien modèle de l'après-guerre avait disparu pour de bon et qu'il leur fallait une nouvelle union sociale.

In effect, the provinces were beginning to say that the old, post-war model was gone and that they needed a new social union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'après-guerre avait ->

Date index: 2024-11-13
w