Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'après-guerre accordait également " (Frans → Engels) :

Si l'objectif premier était la sécurité et l'objectif secondaire, la redistribution verticale des riches vers les pauvres, l'État-providence de l'après-guerre accordait également de l'importance à la cohésion sociale.

If the primary goal was security and the lesser goal vertical redistribution from rich to poor, the post-war welfare state was also about social cohesion in a significant sense.


Il a reconnu que les choses ne seraient pas faciles mais a fait observer, dans un discours très personnel, que si l'Europe avait pu faire la paix après les guerres et tragédies qui l'ont secouée, Chypre devait pouvoir y parvenir également.

He admitted that it would not be easy but stressed in a very personal speech that if it is possible for Europe to make peace after the past wars and tragedies, why shouldn't it be possible in Cyprus".


En effet, le gouvernement avait adopté une loi qui accordait de nombreux avantages aux anciens combattants des Forces armées rentrés au pays après la Seconde Guerre mondiale, mais il avait refusé d'aider les anciens et anciennes de la marine marchande qui tentaient de reprendre une vie normale interrompue au moment où ils s'étaient portés volontaires pour servir leur pays, surtout durant les deux grandes guerres mondiales dans les «corridors de l'enfer».

The government passed legislation providing numerous benefits for armed forces veterans returning to Canada at the end of World War II, but refused to help merchant navy veterans who were trying to resume their lives, which had been interrupted when they volunteered to serve their country, particularly during the two world wars in the heavily torpedoed convoy lanes.


En même temps, environ 5 000 soldats en service actif, des volontaires pour la grande majorité, après une première affectation au Vietnam et après avoir constaté la réalité de cette guerre, ont également décidé de venir au Canada.

At the same time, approximately 5,000 active duty soldiers, many of them volunteers, after having done a tour of duty in Vietnam and having seen the reality of that war, also made the decision to come up to Canada.


Après la Seconde Guerre mondiale, le gouvernement fédéral accordait une bourse annuelle de 150 $ à chaque ancien combattant qui entreprenait des études.

After the Second World War, the federal government provided an annual grant of $150 for each veteran student.


Les remarques au sujet de la guerre et des relations d’après-guerre mentionnent également les nations restées captives derrière le rideau de fer.

The remarks made about the War and post-war relations also mention the captive nations left behind the Iron Curtain.


Dans son jugement final, le Tribunal spécifiait que certains actes de pillage commis après le 1 septembre 1939 constituaient un crime contre l'humanité (Les juges n'ont pas excusé le pillage de biens appartenant à des Juifs commis avant cette date, mais uniquement estimé qu'il ne s'agissait pas de crimes de guerre. L'Allemagne elle-même a reconnu les pillages antérieurs pour illégaux dans plusieurs traités signés après la guerre.) De nombreux traités datant de l'après-guerre reconnaissaient également que les États avaient le devoir de récupérer les biens pillés, même si ceux-ci avaient été acquis par des acheteurs apparemment innocents, ...[+++]

In its final judgment, the Tribunal specifically ruled that certain looting conducted after September 1, 1939 was a crime against humanity (The panel did not excuse looting from Jews before that date, finding only that it was not a war crime. Germany itself recognised the earlier looting as illegal in various post-war treaties). Numerous post-war treaties also recognised that States had a duty to recover looted property, notwithstanding transfers to seemingly innocent purchasers, and a duty to care for and maintain that property pending return to the nation of origin.


La loi n°115 du 8 mai 1946 accordait l'impunité aux actes criminels les plus graves et même aux crimes perpétrés après la guerre.

Law No 115 of 8 May 1946 granted blanket legitimacy to the most serious criminal acts and even post-war crimes.


Il s'agit d'un projet politique, mais également d'un projet historique, orienté vers la réunification définitive de l'Europe après la division marquée par la guerre froide et l'équilibre de la terreur, après la division de l'Europe en blocs.

Enlargement is a political venture but also one with a historical dimension. It aims to reunite Europe for good, following the divisions that arose during the cold war and the balance of terror, when Europe was split into rival blocs.


En effet, celui-ci a adopté une loi qui accordait de nombreux avantages aux anciens combattants des forces armées rentrés au pays après la Seconde Guerre mondiale, sans en faire bénéficier les anciens de la marine marchande qui s'étaient portés volontaires pour servir leur pays.

That government passed a bill giving numerous benefits to armed forces veterans returning to Canada after World War II, but did not extend these benefits to merchant navy seamen, who volunteered to serve their country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'après-guerre accordait également ->

Date index: 2023-09-25
w