Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'appropriera » (Français → Anglais) :

Le Conseil européen s’appropriera pleinement la nouvelle stratégie et en sera le point de référence.

The European Council will have full ownership and be the focal point of the new strategy.


Le président: Si Air Canada et Canadien International voulaient conclure une entente de partage de codes pour la liaison avec Sydney, en Australie, et que cela signifiait qu'on va de l'avant en ce sens sinon Qantas s'appropriera cette clientèle depuis Los Angeles, je ne crois pas qu'il serait acceptable qu'Air Canada et Canadien puissent dire qu'il leur faut abandonner l'idée d'une telle entente parce que les syndicats s'y opposeraient.

The Chairman: If Air Canada and Canadian International would code-share to Sydney, Australia, and it would mean that or Qantas getting the passengers through Los Angeles, I don't think it would be acceptable for Air Canada and Canadian to say we can't do it because the unions won't let us.


Le fonds technologique utilisera une approche par portefeuille pour investir dans une variété de projets de déploiement et de mise en oeuvre des technologies. Ce fonds s'appropriera les réductions associées à ses investissements au coût réel.

The technology fund will take a portfolio approach to investing in a range of technology deployment and development projects; the technology fund will own the emission reductions resulting from its investment, based on the cost of the project.


J’ai le sentiment personnel, Monsieur le Président, que la prochaine étape consistera à observer comment le public s’appropriera la nouvelle structure constitutionnelle, comment cette Constitution, élaborée en quelque sorte depuis le sommet en direction de la base, sera accueillie et ressentie depuis la base en direction du sommet et comment le principe de l’égalité entre les États et la méthode communautaire seront garantis rigoureusement dans la pratique.

Personally, Mr President, I feel that the next step is to discover how the public will take to the new constitutional structure; how this Constitution, which has been created in a somewhat top-down fashion, will be received and experienced from the bottom upwards; and how the principle of equality between States and the Community method will be strictly guaranteed in practice.


Quelle garantie avons-nous que le gouvernement ne s'appropriera pas les surplus du RPC comme il l'a fait des surplus de la caisse de l'assurance-emploi?

What guarantee do we have if there is no surplus in the fund, as in the case of the employment insurance fund? The government could not capture the revenue for itself.


Pourquoi faire des investissements risqués ou épargner pour l'avenir, alors que Revenu Canada s'appropriera une plus grande partie de nos efforts?

Why take investment risks, saving for the future, when Revenue Canada will get a bigger chunk of our effort?


Si le gouvernement veut l'argent, il se l'appropriera.

If the government wants it, it will take it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'appropriera ->

Date index: 2025-10-05
w