Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'approche bilatérale adoptée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Table ronde sur l'approche adoptée par les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme à l'égard de la santé féminine, l'accent étant mis sur les droits en matière de santé génésique et d'hygiène sexuelle

Round Table on Approaches of Human Rights Treaty Bodies Towards Women's Health, with a Focus on Reproductive and Sexual Health Rights


L'approche adoptée par les pays nordiques à l'emploi saisonnier : comparaison avec le Canada

The Approach to Seasonal Employment in the Nordic Countries: A Comparison with Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. constate que les approches bilatérales et multilatérales adoptées par les États membres constituent une menace pour l'intégration économique, la stabilité financière et la crédibilité de l'euro, et se félicite du principe du semestre européen de coordination des politiques économiques, dont l'objectif est de lutter contre les déséquilibres internes excessifs au sein de l'Union;

6. Notes that bilateral or multilateral approaches by Member States pose a threat to economic integration, financial stability and the credibility of the euro, and welcomes the principle of the European semester of economic policy coordination, the aim of which is to overcome excessive internal imbalances within the EU;


3. considère que cette nouvelle initiative a soulevé des problèmes pertinents qui doivent être réglés, notamment le bilan politique et économique des pays du sud du bassin et les aspects d'organisation politique et institutionnelle, du côté de l'UE; considère que la nature même de l'approche bilatérale adoptée par les partenaires méditerranéens, y compris les pays côtiers, dans leurs relations avec l'UE devrait être dûment prise en compte dans le déroulement du nouveau processus;

3. Considers that this new initiative has raised relevant issues which need to be addressed, such as the political and economic performance of the southern Mediterranean states and matters of political and institutional organisation on the EU side; considers, at the same time, that the bilateral approach adopted by Mediterranean partners, including Mediterranean coastal states, in their relations with the EU should be duly taken into account in the development of this new process;


2. souligne l'importance de l'unité et de la solidarité entre États membres de l'Union européenne dans leurs relations avec la Russie et souligne que la politique commune de l'UE et les relations bilatérales des États membres avec la Russie doivent se fonder sur des principes convenus en commun; se félicite donc de l'approche commune adoptée par l'UE dans les négociations avec Moscou sur la levée de l'interdiction russe frappant les exportations de viande polonaise; souligne que cette sanction a été prise sur la base de documents vé ...[+++]

2. Stresses the importance of unity and solidarity among the EU Member States in their relations with Russia and underlines that the EU common policy and Member States' bilateral relations with Russia should be guided by jointly agreed principles; welcomes, therefore, the common line taken by the EU in the negotiations with Moscow on the lifting of Russia's ban on Polish meat exports; highlights the fact that this sanction was based on forged and manipulated veterinary documents, since, according to investigations carried out by EU departments, Polish meat meets EU standards;


Même si l'approche bilatérale adoptée jusqu'à présent par l'UE était la plus appropriée, compte tenu des circonstances, et semble rester la plus adaptée pour les années à venir, elle risque de devenir caduque si le nombre de pays utilisant les données PNR augmente encore de façon sensible.

EVEN THOUGH THE BILATERAL APPROACH WHICH HAS BEEN ADOPTED BY THE EU WAS THE MOST APPROPRIATE ONE UNDER THE CIRCUMSTANCES AND SEEMS TO BE THE MOST APPROPRIATE ONE FOR THE NEAR FUTURE, IT RISKS CEASING TO BE APPROPRIATE IF MANY MORE COUNTRIES BECOME INVOLVED WITH PNR.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, une approche différenciée, à la fois bilatérale et multilatérale, devrait être adoptée à l'égard de ces régions en vue d’intensifier le dialogue et la coopération.

Therefore, a differentiated approach should be taken to these regions, both bi- and multilaterally, to strengthen dialogue and cooperation.


En outre, elle estime que l'approche bilatérale adoptée jusqu'ici par les États-Unis risque de provoquer un détournement des échanges, ainsi que des phénomènes de distorsion de concurrence entre les ports de l'Union européenne.

Furthermore, the Commission is of the view that the bilateral approach adopted by the US thus far is likely to cause diversion of trade and create competitive distortions between EU ports


Je voudrais toutefois en même temps souligner que l'approche bilatérale adoptée jusqu'ici par la Commission ne nous semble pas capable de répondre aux nombreux défis posés par la Méditerranée.

At the same time, however, I would stress that the bilateral approach hitherto adopted by the Commission does not seem adequate to meet the numerous challenges presented by the Mediterranean.


L'Union européenne suit actuellement une approche à deux volets dans ses relations bilatérales avec la communauté étatique de Serbie-et-Monténégro, telle qu'adoptée par le Conseil «Affaires générales et relations extérieures» du 11 octobre dernier.

The EU is following a so-called “twin track” approach in its bilateral relations with the State Union of Serbia and Montenegro, as endorsed by the General Affairs and External Relations Council of 11 October.


4. souscrit à l'approche bilatérale adoptée pour lever les barrières commerciales mais souligne la nécessité de conclure des accords multilatéraux dans le cadre de l'OMC comme condition préalable à une véritable libéralisation du commerce;

4. Agrees with the bilateral approach to show the way in reducing trade barriers but underlines the necessity of multilateral agreements at WTO level as a prerequisite for successful trade liberalisation;


Quant au cadre institutionnel pour le développement durable (cf. points 121, 122, 133, 136 et 140), les membres du Conseil ECOFIN peuvent contribuer, par le biais des IFI et dans le cadre de leurs mandats, à renforcer l'intégration des objectifs de développement durable dans les programmes de travail et les lignes directrices opérationnelles des IFI, conformément aux approches communes en matière économique et financière adoptées le 4 juin 2002, dans lesquelles les institutions de développement ...[+++]

As to the institutional framework for sustainable development (incl. paras 121, 122, 133, 136 and 140), the members of the ECOFIN Council through IFIs and within their mandates can contribute to enhancing the integration of sustainable development goals in the work programmes and operational guidelines of IFIs, in accordance with the ECOFIN common views of June 4, 2002, in which bilateral and multilateral development institutions are encouraged to better integrate social and environmental aspects in their policies and practices.




D'autres ont cherché : l'approche bilatérale adoptée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'approche bilatérale adoptée ->

Date index: 2025-08-11
w