19 (1) Pour l’application des articles 20 à 23, 25, 27 et 28, la date d’évaluation est la date à laquelle la part des prestations de pension à attribuer à l’époux, ex-époux ou ancien conjoint de fait est établie; elle correspond, dans les cas ci-après, à la date prévue d’attribution de cette part ou, s’il est antérieur, au quatre-vingt-dixième jour suivant l’approbation du partage des prestations de pension par le ministre :
19 (1) For the purposes of sections 20 to 23, 25, 27 and 28, valuation day is the day on which the share of the annuity benefits to be accorded to the spouse, former spouse or former common-law partner is determined and it corresponds, in the following cases, to the earlier of the expected date for according the share and the 90th day after the approval of the division of annuity benefits by the Minister: