Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'année 2015 devrait » (Français → Anglais) :

Le système informatique «Prevent» permettant un contrôle ex-ante des conflits d'intérêts dans les marchés publics, qui sera pleinement finalisé au milieu de l'année 2015, devrait être source d'importants avantages, en évitant en premier lieu tout conflit d'intérêts.

The "Prevent" IT system for ex-ante check of conflicts of interests in public procurement will be fully finalised in mid-2015 and should bring major benefits in avoiding conflict of interest in the first place.


L'année 2015 devrait dès lors être désignée comme une «Année européenne pour le développement» (ci-après dénommée «Année européenne»), afin de donner l'occasion de sensibiliser le grand public à l'orientation actuelle de la politique de développement de l'Union.

The year 2015 should therefore be designated a European Year for Development (‘the European Year’) in order to provide a timely opportunity to raise general public awareness of the current orientation of Union development policy.


L'année 2015 devrait être une année à la fois emblématique et charnière, étant donné qu'il s'agit de la dernière année fixée pour atteindre les OMD décidés collectivement et qu'elle offre ainsi une occasion unique de faire le bilan des engagements internationaux.

The year 2015 should be emblematic and pivotal, being the last year for achieving the collectively agreed MDGs and thus offering a unique opportunity to take stock of the international commitments.


L'année 2015 devrait être une année à la fois emblématique et charnière, étant donné qu'il s'agit de la dernière année fixée pour atteindre les OMD décidés collectivement et qu'elle offre ainsi une occasion unique de faire le bilan des engagements internationaux.

The year 2015 should be emblematic and pivotal, being the last year for achieving the collectively agreed MDGs and thus offering a unique opportunity to take stock of the international commitments.


L'année 2015 devrait dès lors être désignée comme une «Année européenne pour le développement» (ci-après dénommée «Année européenne»), afin de donner l'occasion de sensibiliser le grand public à l'orientation actuelle de la politique de développement de l'Union.

The year 2015 should therefore be designated a European Year for Development (‘the European Year’) in order to provide a timely opportunity to raise general public awareness of the current orientation of Union development policy.


Le système informatique «Prevent» permettant un contrôle ex-ante des conflits d'intérêts dans les marchés publics, qui sera pleinement finalisé au milieu de l'année 2015, devrait être source d'importants avantages, en évitant en premier lieu tout conflit d'intérêts.

The "Prevent" IT system for ex-ante check of conflicts of interests in public procurement will be fully finalised in mid-2015 and should bring major benefits in avoiding conflict of interest in the first place.


L'Union et ses États membres ont accepté l'amendement de Doha dans le cadre d'un ensemble de textes par lequel les parties à la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques (ci-après dénommée la «convention») ont convenu d'adopter, au plus tard à la fin de l'année 2015, un protocole, un autre instrument juridique ou un texte convenu d'un commun accord ayant valeur juridique dans le cadre de la convention applicable à toutes les parties, qui devrait entrer en vigueur et prendre effet à compter ...[+++]

The Union and its Member States agreed to the Doha Amendment as part of a package whereby parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (‘the Convention’) agreed to adopt, by the end of 2015, a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all parties, which should come into effect and be implemented from 2020.


L’adoption indispensable du projet de loi sur la pêche, qui permettrait la mise en œuvre et l’application des principaux outils de traçabilité et de gestion des pêches, n’a toujours pas eu lieu et devrait intervenir dans le courant de l’année 2015.

The critical adoption of the fisheries bill that would enable implementation and enforcement of key fisheries management and traceability tools was still in draft with adoption scheduled for some time in 2015.


Avant 2015, la population devrait se mettre à diminuer en Grèce, en Espagne, au Portugal -les trois pays de la cohésion méridionaux -- et en Allemagne, et au cours des dix à quinze années suivantes, la baisse devrait gagner la Belgique, la Finlande et la Suède.

Before 2015, population is projected to begin falling as well in Greece, Spain, Portugal -- the three southern Cohesion countries -- and Germany, and over the following 10-15 years, it will also begin falling in Belgium, Finland and Sweden.


L’inflation devrait être plus faible en 2014, sous l'effet d'une diminution des prix des produits alimentaires, et s'accélérer en 2015, année qui devrait être marquée par un rétablissement de la demande intérieure.

Inflation is expected to be lower in 2014, supported by lower food prices and to pick up in 2015 as domestic demand is set to recover.




D'autres ont cherché : milieu de l'année     l'année     l'année 2015 devrait     l'année 2015 devrait     fin de l'année     qui devrait     courant de l’année     l’année     lieu et devrait     quinze années     avant     population devrait     année     s'accélérer en     l’inflation devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'année 2015 devrait ->

Date index: 2021-10-08
w