Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AEES
Année européenne de l'éducation par le sport 2004
Message FRT

Traduction de «l'année 2004 montre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité pour la mise en oeuvre de la décision établissant un cadre général pour financer les activités communautaires à mener à l'appui de la politique des consommateurs pendant les années 2004 à 2007

Committee for implementation of the decision establishing a general framework for financing Community actions in support of consumer policy for the years 2004 to 2007


Année européenne de l'éducation par le sport 2004 | AEES [Abbr.]

European Year of Education through Sport 2004 | EYES [Abbr.]


Année européenne de l'éducation par le sport 2004

2004 European Year of Education through Sport


Message relatif à l'encouragement de la formation, de la recherche et de la technologie pendant les années 2004-2007 | Message FRT

Message on the promotion of education, research and technologie for the 2004-2007 period


Profil de la santé scolaire pour l'année scolaire 2003-2004

School Health Profile for school year 2003-2004


Liste de contrôle des notes (années d'imposition 2004 et suivantes)

Notes Checklist (2004 and later taxation years)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le tableau de bord montre en outre qu'à la fin du mois de juin 2011, environ 82 % (quelque 12 milliards d’euros) de l’ensemble des aides illégales et des aides incompatibles avaient été remboursées par les bénéficiaires à l'État qui les avait accordées, ce qui constitue une nette amélioration par rapport à la fin de l'année 2004, où 25 % seulement avaient été récupérés.

The Scoreboard further shows that at the end of June 2011 roughly 82% or around €12 billion of the total amount of illegal and incompatible aid had been repaid by beneficiaries to the State that had granted it. This marks a significant improvement as compared to the end of 2004, when only 25% had been recovered.


En ce qui concerne les dépenses, vous avez en fait montré l'évolution du paysage des politiques publiques, en prenant l'année 2004 pour point de départ, en montrant qu'on s'appuyait moins sur les dons des entreprises et des syndicats et, récemment, qu'on avait éliminé la subvention par vote ou la subvention versée aux partis politiques par les contribuables.

In terms of expenses, you actually proved the changing public policy landscape, using 2004 as the starting point, through the move away from corporate and union donations and more recently through eliminating the per vote subsidy or taxpayer-subsidized party funds.


Le tableau de bord montre en outre qu'à la fin du mois de juin 2010, 89 % du total des aides illégales et des aides incompatibles avaient été remboursés à l'État, ce qui constitue une nette amélioration par rapport à la fin de l'année 2004, où 25 % seulement avaient été récupérés.

The Scoreboard further shows that at the end of June 2010 89% of the total amount of illegal and incompatible aid had been repaid to the State. This marks a significant improvement given that at the end of 2004 only 25% had been recovered.


Une analyse sommaire du rapport de 2004 montre que les chiffres enregistrés en 2003 et 2004 reflètent une situation sans évolution notable par rapport aux années précédentes.

A brief analysis of the 2004 Report shows that the figures for 2003 and 2004 reflect a position not substantially different from previous years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En prenant la responsabilité d'accompagner le processus de ratification du traité de Lisbonne, en dirigeant les travaux des 27 afin de répondre aux défis auxquels doit faire face l'Europe en matière énergétique et climatique de croissance et d'emploi, en poursuivant le processus d'intégration des Balkans occidentaux, en contribuant par vos initiatives à l'Année européenne du dialogue interculturel, qui sera l'occasion de réaffirmer les valeurs d'ouverture, de tolérance et de dialogue qui sont au cœur du projet européen, la présidence slovène montre que les p ...[+++]

By taking responsibility for following through the ratification process of the Lisbon Treaty, by directing the efforts being made by the 27 Member States to meet the challenges Europe has to face in terms of energy and climate change, growth and employment, by continuing the integration process of the Western Balkans, by contributing through your initiatives to the European Year of Intercultural Dialogue, which will provide the chance to reaffirm the values of openness, tolerance and dialogue that are at the heart of the European project, the Slovenian Presidency is showing that the countries that have joined the EU since 2004 ...[+++]


De plus, les institutions européennes ont montré qu’elles sont conscientes du besoin urgent d’actions communes qui permettront à l’Agence d’être effectivement opérationnelle au début de l’année 2004, conformément à la recommandation des chefs d’État ou de gouvernement lors du Conseil européen du printemps 2003.

The European institutions have, moreover, shown that they are aware of the urgent need for joint action that will enable the Agency to actually be operational from the beginning of 2004, as the Heads of State or Government recommended to the Spring 2003 European Council.


12. rappelle que le Conseil a décliné, par lettre du 18 novembre 2004 relative à la procédure de décharge pour l'exercice 2003, une invitation à assister à une réunion de la commission du contrôle budgétaire adressée par référence au Gentlemen's Agreement du 22 avril 1970; que, en outre, le Conseil s'est montré peu disposé, les années précédentes, à fournir autre chose que des réponses minimales au questionnaire que la commission ...[+++]

12. Recalls that in a letter dated 18 November 2004 concerning the 2003 discharge procedure, the Council declined an invitation to attend a meeting of the Committee on Budgetary Control, citing the Gentlemen's Agreement of 22 April 1970; recalls further the Council's reluctance in previous years to give more than cursory answers to the questionnaire sent by the Committee on Budgetary Control to the other institutions by way of preparation of the discharge decision; believes that, in the context of the current compromise consisting i ...[+++]


Le rapport annuel 2004 de la Cour des comptes montre l’impact des réformes lancées l’année dernière.

The Court of Auditors’ Annual Report 2004 shows the impact of the reforms launched last year.


La figure 3 montre qu'entre le début des années 1990 et celui des années 2000, les dépenses du soutien fédéral au secteur agricole ont été divisées par deux, si on exclut l'année 2004-2005, l'année de la crise de l'ESB.

Figure 3 shows that between the years 1990 and 2000, federal support expenditures for the agricultural sector were split in two, not counting the year 2004-2005, the year of the BSE crisis.


L'année dernière, l'ONU a montré, je crois, une certaine impatience face à l'absence de plan; elle a invité expressément le gouvernement colombien à au moins fixer un échéancier pour l'élaboration de ce plan au début de 2004, en vue d'achever l'élaboration de ce plan d'action d'ici la fin de 2004.

Last year the UN, I think growing impatient at the failure for that plan to be developed, specifically urged that at least a timetable for developing the plan should be agreed to in early 2004, with an eye to developing the action plan by the end of 2004.




D'autres ont cherché : message frt     l'année 2004 montre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'année 2004 montre ->

Date index: 2022-12-13
w