Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berger anglais
Berger anglais sans queue
Berger anglais à queue courte
Bobtail
Chien-berger anglais ancien
Comtés anglais
Le texte anglais fait foi
Le texte anglais prévaudra
MED-CAMPUS
PCB autres que ceux de type dioxine
Polychlorobiphényles autres que ceux de type dioxine
Sympathomimétique

Vertaling van "l'anglais à ceux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prendre des baux pour des montants supérieurs à ceux prévus par le règlement de la société [ accorder des baux pour des montants supérieurs à ceux prévus par le règlement de la société ]

lease in or out of terms greater than those specified


chien-berger anglais ancien [ bobtail | berger anglais à queue courte | berger anglais | berger anglais sans queue ]

old English sheepdog [ bobtail ]


subvenir à ses propres besoins et à ceux des personnes à sa charge

maintain oneself and any dependants


sympathomimétique | qui a des effets similaires à ceux que l'on obtient en stimulant le système nerveux sympathique

sympathomimetic | substance to simulate sympathetic nervious system


PCB autres que ceux de type dioxine | polychlorobiphényles autres que ceux de type dioxine

non-dioxin-like PCB | non-dioxin-like polychlorinated biphenyl | NDL-PCB [Abbr.]


Programme de soutien à la coopération au développement entre les universités et établissements d'enseignement supérieur d'Europe et ceux des Pays Tiers Méditerranéens | Programme de soutien à la coopération au développement entre les Universités et établissements d'enseignement supérieur d'Europe et ceux des Pays Tiers Méditerranéens (PTM) | MED-CAMPUS [Abbr.]

Programme to support development cooperation schemes between the universities and higher educational establishments of Europe and the Mediterranean non-member countries | Programme to support development cooperation schemes between the universities and higher educational establishments of Europe and the Mediterranean non-member countries (MNCs) | MED-CAMPUS [Abbr.]




le texte anglais fait foi | le texte anglais prévaudra

the English text shall prevail


favus infections causées par les espèces appartenant aux genres Epidermophyton, Microsporum et Trichophyton teigne, tous types, sauf ceux classés en B36.-

favus infections due to species of Epidermophyton, Microsporum and Trichophyton tinea, any type except those in B36.-


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est intéressant que ce ne soit qu'en anglais, pour ceux qui suivent en français, car malheureusement il y a eu une erreur typographique dans le texte anglais dans lequel le mot ministre a été mis au pluriel par inadvertance.

It's interesting that it is only in English, for those of you who are following along in French, because there was an unfortunate typo in the English where the minister was pluralized inadvertently.


En outre, durant une période de transition ne pouvant excéder douze ans, les brevets européens à effet unitaire qui ont été délivrés en français ou en allemand devront être traduits en anglais, et ceux délivrés en anglais devront être traduits dans l'une des autres langues officielles de l'Union européenne.

Moreover, for a transitional period of maximum 12 years, European patents with unitary effect that were granted in French or German will need to be translated to English and the ones granted in English will need to be translated to another official language of the EU.


En conséquence, durant une période de transition ne pouvant excéder douze ans, les brevets européens à effet unitaire qui ont été délivrés en français ou en allemand devront être traduits en anglais, et ceux délivrés en anglais devront être traduits dans l'une des autres langues officielles de l'Union européenne.

Accordingly, for a transitional period of maximum 12 years, European patents with unitary effect that were granted in French or German will need to be translated to English and the ones granted in English will need to be translated to another official language of the EU.


Nous devons, très certainement, mieux légiférer, et cela est tout aussi valable pour ceux qui proposent la législation que pour ceux qui y apportent des amendements et l’approuvent, mais nous ne devons pas confondre «better regulation» et «less regulation» (en anglais dans le texte)..

We must certainly legislate better – both those who propose legislation and those who amend and approve it – but we must not confuse better regulation with less regulation .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme l’anglais devient de plus en plus la langue véhiculaire, pour ceux d’entre nous dont l’anglais est la langue maternelle, c’est un réel problème de motiver les étudiants à apprendre et les enseignants à enseigner les langues étrangères.

As English increasingly becomes a ‘lingua franca’, for those of us with English as our mother tongue that is a real problem in terms of motivating students to study and teachers to teach foreign languages.


Si le diffuseur, Radio-Canada, est une institution fédérale publique, pourquoi ne peut-il pas prendre ce vidéo et, grâce à la technologie moderne, y ajouter l'audio en français et l'audio en anglais pour ceux qui le veulent en anglais?

If the broadcaster, Radio-Canada, is a federal public institution, why can't it take that video, and through modern technology, add the French audio and the English audio for those who want it in English?


Ainsi, le GCHQ britannique aurait demandé au CSE canadien d'espionner pour son compte deux ministres anglais, le premier ministre, Mme Thatcher, voulant savoir si ceux-ci se rangeaient à ses côtés.

For instance, GCHQ asked the CSE to spy on two British government ministers when Prime Minister Thatcher wanted it to tell her if they were on her side.


17. regrette que le plus clair de l'information disponible sur le site Web de la BEI ne soit présenté qu'en anglais et en français; attire l'attention sur le fait que tous les clients potentiels, et notamment ceux qui œuvrent dans les petites et moyennes entreprises, ne maîtrisent pas ces langues; invite la BEI à remédier à cette lacune et à présenter toutes les informations qu'elle offre sur le site Web dans toutes les langues officielles de l'Union européenne;

17. Regrets that the great majority of the information on the EIB's website is available only in English and French; draws attention to the fact that not all potential clients, particularly those active in small and medium-sized enterprises, can master those languages; calls on the EIB to rectify this situation and to make all information on the website available in all official languages of the European Union;


Le véritable problème est que nous ne pouvons pas autoriser un lecteur, une personne qui connaît très bien l'anglais et qui vient dans une université italienne de médecine pour expliquer à des étudiants quels sont les termes italiens pour dire mal au cœur, intervention chirurgicale, mal au foie, etc., à avoir les mêmes droits que ceux qui enseignent la médecine, en ayant le même statut.

The root of the issue is that it is impossible to grant a language assistant, a person who is well versed in English and comes to an Italian medical university to explain to the students what the Italian terms are for heart disease, operation, liver disease, and so forth, to have the same rights, on the basis of their having the same status, as someone who teaches medicine.


La sénatrice Chaput : Cela pourrait aider aussi les immigrants anglophones qui arrivent au Canada et qui voudraient apprendre le français, parce qu'on parle souvent et toujours d'apprendre l'anglais à ceux qui parlent déjà le français, mais ceux qui ne parlent que l'anglais quand ils arrivent au Canada devraient aussi avoir accès à cette formation pour qu'ils puissent parler l'autre langue.

Senator Chaput: That might also help anglophone immigrants who come to Canada and wish to learn French, because we often talk about learning English to those who already speak French, but those who speak English only when they come to Canada should also have access to this training so that they can speak the other language.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'anglais à ceux ->

Date index: 2025-05-19
w