Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ancien sénateur maceachen » (Français → Anglais) :

Voilà pourquoi, Votre Honneur, le moment venu, je serai tout disposé à présenter une proposition, appuyée par le sénateur Lynch-Staunton, qui en a eu l'idée, afin que le bureau occupé autrefois par l'ancien sénateur MacEachen soit mis à perpétuité à la disposition de l'ancien sénateur Stewart.

Therefore, Your Honour, at the appropriate time, I would be prepared to move, seconded by Senator Lynch-Staunton, whose suggestion this is, that the office space formerly occupied by former senator MacEachen be provided in perpetuity to former senator Stewart.


Le sénateur Murray: Après tout, si le sénateur Grafstein peut se permettre de qualifier l'ancien sénateur MacEachen de «trésor national», nous pouvons à juste titre voir dans le sénateur Stewart une précieuse ressource non renouvelable.

Senator Murray: After all, if Senator Grafstein could refer, as he did, to former senator MacEachen as a " national treasure," surely we can agree that Senator Stewart is a significant non-renewable resource.


Le sénateur Lynch-Staunton: Le leader du gouvernement ne reconnaît-il pas que l'entente à laquelle ce côté-ci a adhéré prévoyait que l'ancien sénateur MacEachen serait autorisé à occuper temporairement une superficie déterminée de locaux dans l'édifice Victoria, au-delà des deux mois pendant lesquels un sénateur à la retraite peut continuer de travailler dans son propre bureau avec l'aide d'une ou d'un secrétaire?

Senator Lynch-Staunton: Will the Leader of the Government not agree that the arrangement to which this side agreed was that former Senator MacEachen would be allowed to occupy temporary, limited office space in the Victoria Building beyond the two months that a retired senator can occupy his own office space and have a secretary work there with him?


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, je voudrais demander au président du comité permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration si lui ou son comité savent que des locaux sont actuellement occupés par l'ancien sénateur MacEachen et si l'attribution de ces locaux a été autorisée par le comité permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration.

Allocation of Office Space to Retired Senator-Authorization by Internal Economy Committee-Position of Chairman Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I should like to ask the Chairman of the Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration whether he or his committee have any knowledge of the space which is presently being occupied by former senator MacEachen and whether that space was authorized by the Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration.


En leur nom, je voudrais revenir à une question que j'ai posée le 27 mai au sujet de l'ancien sénateur MacEachen.

On their behalf, I want to revisit a question that I asked on May 27 regarding former Senator MacEachen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ancien sénateur maceachen ->

Date index: 2025-04-22
w