Comme le signalait le Barreau du Québec dans son mémoire présenté au Comité permanent de justice sur le projet de loi C-45, et je cite: «Bien que nous ayons réuni l'expertise diversifiée de plusieurs professionnels des milieux universitaire, carcéral et de la pratique, ils n'ont pu procéder à l'analyse exhaustive de l'article 34 du projet de loi et des dispositions s'y rapportant, tant les méthodes de calcul retenues et le libellé emprunté sont apparus alambiqués».
As the Barreau du Québec indicated in its brief on Bill C-45 submitted to the Standing Committee on Justice, and I quote: ``In fact, although we brought together the varied expertise of a number of professionals from academia, the prisons and private practice, they were not able to conduct an exhaustive review of clause 34 of the Bill and the related provisions because both the methods of calculation adopted and the wording used seemed so recondite''.