Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'an 2000 puisque nous occupons " (Frans → Engels) :

Compte tenu de ces réalités, la Sun Life doit faire face au Canada à des pressions considérables que lui impose la concurrence, puisque nous occupons le cinquième rang sur le marché canadien de l'assurance-vie.

Based on these realities, Sun Life faces significant competitive pressures within Canada.


Compte tenu de ces réalités, la Sun Life doit faire face au Canada à des pressions considérables que lui impose la concurrence, puisque nous occupons le cinquième rang sur le marché canadien de l'assurance-vie.

Based on these realities, Sun Life faces significant competitive pressures within Canada, as we rank number five in the Canadian life insurance marketplace, with a current market share by premium of 8.4%.


Au Nouveau-Brunswick, nous avons fait un peu de progrès en lecture depuis l'an 2000 puisque nous occupons le huitième rang au pays.

New Brunswick has made some progress in reading skills since 2000, seeing that we are now ranked eighth in the country.


"Les conclusions nous permettront de faire des propositions en matière d'immigration légale puisque, contrairement à ce que l'on pense, les problèmes auxquels nous sommes confrontés ne trouverons pas de solutions si nous nous occupons exclusivement de l'immigration illégale.

"The Conclusions will allow us to make proposals about legal immigration because, contrary to what is being thought, the problems we face will not be met with solutions if we deal only with illegal immigration.


Nous, l’Union européenne, le Parlement et les diverses institutions de l’Union européenne, les États membres, devons comprendre que si nous ne nous occupons pas des jeunes dès aujourd’hui, il se peut qu’aucune de nos autres stratégies, y compris la stratégie Europe 2020, ne soit jamais transposée, puisqu’il ne restera plus personne pour les mettre en œuvre.

We, the European Parliament, other EU institutions, the Member States have to understand that unless we care about young people today, it may be that none of our other strategies, including EU 2020, are ever implemented, as there will not be anybody left to implement them.


Pour la question des femmes, Madame, nous nous en occupons naturellement aussi puisqu’elle figure dans l’acquis de Barcelone.

As regards the issue of women, Mrs Isler Béguin, we are naturally also involved as it appears in the Barcelona acquis.


Pour la question des femmes, Madame, nous nous en occupons naturellement aussi puisqu’elle figure dans l’acquis de Barcelone.

As regards the issue of women, Mrs Isler Béguin, we are naturally also involved as it appears in the Barcelona acquis .


L'industrie canadienne conteste les mesures commerciales américaines, comme nous le faisons tous, en demandant en quoi notre industrie peut menacer l'industrie américaine, puisque nous occupons une part stable du marché américain, que le marché américain du bois d'oeuvre est fort et que l'industrie américaine est profitable.

Canadian industry has questioned the U.S. trade actions, as we all have, by asking a simple question: How can the Canadian industry threaten the U.S. industry when we have a stable Canadian share of the U.S. market? The U.S. lumber market is strong and the U.S. industry is profitable.


J'exhorte tous les honorables sénateurs, puisque nous occupons une position privilégiée, à entendre les messages et à exprimer leur soutien et leur compréhension devant les progrès accomplis.

I urge each one of us, from our very privileged positions, to listen to those messages and send back our own response of support and understanding with all our progress.


Un autre élément significatif est que cette Assemblée ne demande pas des choses génériques, mais deux cents millions d'euros pour la période 2000-2006, plus les fonds pour la recherche, plus la ligne humanitaire, puisque nous parlons de faits, et pas seulement - espérons-le - d'une résolution.

Another important element is that Parliament is not asking for anything general but requests EUR 200 million over the period 2000-2006, plus the funds to be allocated to research, plus the humanitarian heading, for we are indeed – we hope – talking about action and not just a resolution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'an 2000 puisque nous occupons ->

Date index: 2023-06-07
w