Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ampleur ajoutée
Ampleur d'un exercice
Ampleur de la peine
Ampleur de la sanction
Ampleur des dommages
Ampleur des dégâts
Ampleur des services du gouvernement
Ampleur des services offerts par le gouvernement
Ampleur des services publics
Ampleur pour modification
Ampleur supplémentaire
Drame
Drame d'action
Film dramatique
Mesure de la peine
Mesure de la sanction
Quotité de la peine
Quotité de la sanction
Suivant l'ampleur de l'apport
Suivant l'ampleur de la contribution
Suivant l'ampleur de la participation
Surplus d'ampleur
étendue des dommages
étendue des dégâts

Traduction de «l'ampleur du drame » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ampleur pour modification [ ampleur ajoutée | ampleur supplémentaire | surplus d'ampleur ]

make-up allowance


ampleur des dégâts | ampleur des dommages | étendue des dégâts | étendue des dommages

extent of damage


suivant l'ampleur de la participation [ suivant l'ampleur de la contribution | suivant l'ampleur de l'apport ]

on a level of effort basis


ampleur des services offerts par le gouvernement [ ampleur des services du gouvernement | ampleur des services publics ]

breadth of government services


mesure de la peine | quotité de la peine | ampleur de la peine | mesure de la sanction | quotité de la sanction | ampleur de la sanction

level of penalty | degree of penalty | level of sentence | degree of sentence | level of sanction | degree of sanction






groupe de travail chargé des manifestations mondiales ou de grande ampleur

Working Group on Mega and Global Events


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, il y a quelques jours, j'ai personnellement constaté l'ampleur du drame humanitaire que cause la présence de plus d'un million de réfugiés syriens au Liban.

Mr. Speaker, a few days ago, I personally witnessed the magnitude of the humanitarian tragedy caused by the presence of more than one million Syrian refugees in Lebanon.


Si l'on pense au parc national Forillon ou encore aux citoyens qui habitaient à l'endroit de l'actuelle ceinture verte, on ne peut ignorer l'ampleur des drames humains vécus par ces familles qui ont été déplacées.

If we consider Forillon National Park, or the people who live in the area of the present Greenbelt, we cannot ignore the extent of the human tragedies experienced by the families that have been displaced.


Face à l’ampleur du drame, l’Union européenne doit accentuer la pression sur le gouvernement sri lankais pour obtenir la libération immédiate et inconditionnelle de tous les civils, l’accès aux camps pour les journalistes et l’acheminement rapide de l’aide humanitaire.

In view of the scale of the tragedy, the European Union must step up the pressure on the Sri Lankan Government in order to obtain the immediate and unconditional release of all the civilians, access to the camps for journalists and the prompt delivery of humanitarian aid.


Comme vous le savez, une délégation s’est rendue en Espagne et au Portugal, et nous avons pu constater par nous-mêmes l’ampleur du drame écologique et humain.

As you know, a delegation visited Spain and Portugal and we were able to witness the scale of the ecological and human tragedy on the ground.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’année 2005 a commencé par le sentiment d’horreur du monde entier face à l’ampleur du drame causé par le tsunami en Asie.

2005 began with the world in shock at the scale of the tragedy caused by the Asian tsunami.


Je crois que nous devons tous être conscients de l’ampleur du drame et de l’effort politique nécessaire pour lutter contre celui-ci.

I believe that we must all be aware of the scale of the drama and of the political effort necessary to deal with it.


Ils ont eu l'opportunité de vérifier in situ la gravité et l'ampleur du drame humanitaire qui réclame de toute urgence l'aide européenne et internationale.

They had the opportunity to see on the ground the seriousness and the scale of the humanitarian tragedy, which requires European and international aid to be sent as a matter of urgency.


Honorables sénateurs, la semaine dernière, nous avons été témoins, dans notre pays, de l'ampleur du drame qu'une eau contaminée peut provoquer et de la rapidité avec laquelle ce drame peut se produire.

Honourable senators, last week, we witnessed in our own country the magnitude and the rapidity of the tragedy that contaminated water can produce.


Juste à l'imaginer, on peut comprendre l'ampleur du drame.

Just imagining the scene makes us realize how terrible a tragedy this is.


Je sais que mes collègues en cette Chambre ne peuvent demeurer froids devant l'ampleur du drame qui se joue dans les lieux de travail.

I know that, like me, the hon. members of this House cannot help but be moved by the scope of this drama that is being played out in our workplaces.


w