Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter le risque
Amener
Amener à
Amener à bout de bras
Amener à pied d'oeuvre
Amener à pied d'œuvre
Amener à proximité immédiate du lieu d'emploi
Amener à souscrire à
Amené au sol
Amené à terre
Amenée au sol
Assumer la responsabilité
Compléter à
Convaincre
Des responsabilités à assumer
Intéresser
Mise au sol

Vertaling van "l'amener à assumer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
amener à souscrire à [ intéresser | convaincre | amener ]

sell an idea


Des responsabilités à assumer : rapport du Comité permanent de la justice et du solliciteur général sur la détermination de la peine, la mise en liberté sous condition et d'autres aspects du système correctionnel [ Des responsabilités à assumer ]

Taking Responsibility: report of the Standing Committee on Justice and Solicitor General on its review of sentencing, conditional release and related aspects of corrections [ Taking Responsibility ]


amené au sol [ amenée au sol | amené à terre | mise au sol ]

takedown [ standing take-down ]








amener à pied d'oeuvre | amener à proximité immédiate du lieu d'emploi

deliver to the building site


en cas d'absence ou d'empêchement du président, un des vice-présidents assume ses fonctions

if the President is absent or indisposed, one of the Vice-Presidents shall take his place




amener, apporter, créer, engendrer, être à l'origine de, faire, réaliser

bring about (to)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De nouvelles avancées devraient progressivement amener à la normalisation complète des relations entre la Serbie et le Kosovo, sous la forme d’un accord juridiquement contraignant conclu d’ici à la fin des négociations d’adhésion de la Serbie, offrant la perspective, tant pour la Serbie que pour le Kosovo, d’être pleinement en mesure d’exercer leurs droits et d’assumer leurs responsabilités.

Further progress should gradually lead to the comprehensive normalisation of relations between Serbia and Kosovo, in the form of a legally binding agreement by the end of Serbia’s accession negotiations, with the prospect of both Serbia and Kosovo being able to fully exercise their rights and fulfil their responsibilities.


Un pays dans lequel un parti d’opposition est aussi lourdement empêché de mener ses activités doit être amené à assumer ses responsabilités.

A country in which an opposition party is thwarted in its activities to this extent must be called to account in respect of its responsibilities.


- (SV) Monsieur le Président, notre qualité de représentants des électeurs et des citoyens européens nous amène à assumer certaines tâches étendues en tant qu’hommes politiques.

– (SV) Mr President, as representatives of Europe’s electorate and people, we have some comprehensive tasks as politicians.


- (SV) Monsieur le Président, notre qualité de représentants des électeurs et des citoyens européens nous amène à assumer certaines tâches étendues en tant qu’hommes politiques.

– (SV) Mr President, as representatives of Europe’s electorate and people, we have some comprehensive tasks as politicians.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut ainsi assumer les conséquences de dispositions qui ont amené à la situation actuelle de surcapacité et de surexploitation.

It is time to take on board the consequences of rules that have led to the current situation of overcapacity and overfishing.


- (PT) Le Parlement européen est, une fois de plus, amené à assumer une position maximaliste et dépourvue de tout réalisme dans le domaine des institutions.

– (PT) Once again, the European Parliament finds itself compelled to adopt a maximalist position on the institutions, a position bereft of any realism.


- (PT) Le Parlement européen est, une fois de plus, amené à assumer une position maximaliste et dépourvue de tout réalisme dans le domaine des institutions.

– (PT) Once again, the European Parliament finds itself compelled to adopt a maximalist position on the institutions, a position bereft of any realism.


Face à de tels événements, on est amené à se demander qui doit assumer les coûts résultant du nettoyage des sites pollués et de la réparation des dommages.

These and other similar events raise the question of who should pay for the costs involved in the clean up of the pollution and the restoration of the damage.


C'est un moyen d'aider à la réadaptation d'un détenu et de l'amener à assumer ses responsabilités.

It is an aid to the rehabilitation of a convict and helping him or her to accept his or her responsibility.


Il me semblerait que ce serait l'intérêt de compenser raisonnablement le détenu, compte tenu de toutes les circonstances, si l'objectif est de le responsabiliser et de l'amener à assumer ses responsabilités sociales à l'égard de sa famille, des victimes et des autres dommages matériels qu'il peut avoir causé par son geste.

It would appear to me that it would be in everyone's interest to pay inmates a reasonable amount, given all of the circumstances, if the goal is to make them accountable and have them take on their social responsibilities towards their families, victims, and other material damages they may have caused.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'amener à assumer ->

Date index: 2023-11-04
w