L'amendement proposé prévoit que toute règle établie par les provinces en vertu de cette disposition doit, en premier lieu, permettre au jeune d'assister en personne aux travaux du groupe consultatif et de s'y faire accompagner par un avocat et, en second lieu, nous assurer de l'équité de la procédure et de la justice naturelle.
The proposed amendment mandates that any rules established by the provinces under this clause must first allow for the young person to attend a conference in person and bring a lawyer; and, second, comply with the principles of procedural fairness and natural justice.