Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amende de l'UE
Confectionneur d’articles en toile
Confectionneuse d’articles en toile
Fabricant d'articles textiles façonnés
Fabricante d'articles textiles façonnés
Fabricante d’articles textiles confectionnés
Français
Gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Paiement d'une astreinte de l'UE
Politique de l'UE en matière d'amendes
Responsable magasin articles sportifs et d'extérieur
Sanction
Sanction communautaire
Sanction pécuniaire de l'UE
Traduction

Vertaling van "l'amendement de l'article " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Recommandation du 13 juin 1978 du Conseil de coopération douanière en vue d'amender les articles XIV a) et XVI d) de la Convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers

Customs Cooperation Council Recommendation of 13 June 1978 concerning the amendment of Articles XIV (a) and XVI (d) of the Convention on Nomenclature for the Classification of Goods in Customs Tariffs


Protocole portant amendement des articles 1 a), 14 (1) et 14 (3) b) de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)

Protocol amending Article 1 (a), Article 14 (1) and Article 14 (3) (b) of the European Agreement of 30 September 1957 concerning the international carriage of dangerous goods by road (ADR)


Recommandation du 16 juin 1960 du Conseil de coopération douanière en vue d'amender l'article XVI de la Convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers

Recommendation of the Customs Cooperation Council concerning the amendment of article XVI of the Convention on Nomenclature for the Classification of Goods in Customs Tariffs (16 June 1960)


Protocole amendant l'Article 45 de la Convention relative à l'aviation civile internationale faite à Chicago le 7 décembre 1944

Protocol amending Article 45 of the Convention of International Civil Aviation done at Chicago on December 7, 1944


confectionneur d’articles en toile | monteur d’articles en toile/monteuse d’articles en toile | assembleur d’articles en toile/assembleuse d’articles en toile | confectionneuse d’articles en toile

canvas goods production operative | canvas goods production worker | canvas goods assembler | canvas products maker


fabricant d'articles textiles façonnés | fabricante d'articles textiles façonnés | fabricant d’articles textiles confectionnés/fabricante d’articles textiles confectionnés | fabricante d’articles textiles confectionnés

carpet sewer | soft furnisher | made-up textile articles manufacturer | sail maker


gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur | responsable magasin articles sportifs et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur/gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur

sporting accessories shop manager | sports equipment shop manager | sporting and outdoor accessories shop manager | sports store manager


Protocole concernant un amendement à l'Article 48 a) de la Convention relative à l'aviation civile internationale

Protocol relating to an Amendment to Article 48(a) of the Convention on International Civil Aviation


Protocole concernant certains amendements à la Convention relative à l'aviation civile internationale (Articles 48 a), 49 e) et 61 de la Convention)

Protocol relating to Certain Amendments to the Convention of International Civil Aviation (Articles 48(a), 49(e) and 61 of the Convention)


sanction (UE) [ amende de l'UE | paiement d'une astreinte de l'UE | politique de l'UE en matière d'amendes | sanction communautaire | sanction pécuniaire de l'UE ]

sanction (EU) [ Community sanction | EU fine | EU fining policy | EU pecuniary sanction | EU penalty payment ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vais donc mettre aux voix l'amendement NDP-2 (L'amendement est rejeté.) (L'article 3 est adopté avec dissidence.) (Article 4) Le président: Nous passons à l'article 4 au sujet duquel nous n'avons aucun amendement (L'article 4 est adopté avec dissidence.) (Article 5) Le président: Nous en sommes à l'article 5 pour lequel j'ai deux amendements: NDP-3 et NDP-4.

I will then call the question on NDP-2 (Amendment negatived) (Clause 3 carried on division) (On clause 4) The Chair: We'll move to clause 4. I have no amendments for clause 4 (Clause 4 carried on division) (On clause 5) The Chair: We'll move to clause 5.


Par le cinquième moyen à titre subsidiaire, les requérantes critiquent le fait que, lors de la nouvelle fixation des amendes, le Tribunal ait, notamment en violation des principes régissant la fixation d’amendes solidaires (article 81 CE, article 23 du règlement no 1/2003 (1)), appliqué une réduction au titre de la clémence sur la partie considérée comme payée en cas de paiement par SKW alors même que SKW n’aurait pas coopéré conformément à la communication de la Commission sur la clémence.

By the fifth alternative ground of appeal, the appellants claim that, in reassessing the fines, the General Court, in breach of the principles for setting joint and several fines (Article 81 EC, Article 23 of Regulation No 1/2003) (1) in particular, deducted the leniency reduction in the proportion which is considered to be paid by a performance by SKW.


Conformément à l'article 75(1) du Règlement, l'article 1 est réservé, l'article 1 étant le titre du projet de loi (Article 2) Passant à l'article 2, nous avons reçu une proposition d'amendement de M. Godin, du NPD, visant à amender l'article 2 du projet de loi C-13 par adjonction, après la ligne 16, page 1, de ce qui suit:

Pursuant to Standing Order 75(1), consideration of clause 1 is postponed, clause 1 being the title of the bill (On clause 2) Moving on to clause 2, we have received a proposition for an amendment from Mr. Godin of the NDP, to amend clause 2 in Bill C-13 by adding, after line 18 on page 1, the following:


Très bien (L’amendement est adopté — [Voir le Procès-verbal].) (L’article 10 modifié est adopté). Le président: Il n’y a pas d’amendement aux articles 11 et 12, alors je demande au comité s’il accepte de se prononcer sur les deux articles en même temps (Les articles 11 et 12 sont adoptés.) (Article 13) Le président: Chers collègues, il y a trois propositions d’amendement de l’article 13.

All right (Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings]) (Clause 10 as amended agreed to) The Chair: There are no amendments to clauses 11 and 12, and I ask the committee if they would consider agreeing to vote on them as a group (Clauses 11 and 12 agreed to) (On clause 13) The Chair: Colleagues, we are dealing with three amendments to clause 13.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le président: Non, c'est très bien (L'article 43 modifié est adopté.) (L'article 44 modifié est adopté). Le président: L'amendement G-20 a aussi été adopté (L'article 45 modifié est adopté.) (Les articles 46 à 48 inclusivement sont adoptés.) [Français] (Article 49) Le président: L'amendement G-21 ayant été adopté automatiquement, on ne mettra pas aux voix les autres amendements (L'article 49 tel que modifié est adopté) [Traduction] (L'article 50 est adopté.) (Article 51) Le président: Monsieur Lunn, parlez-nous du CA-38.

The Chair: No, that's fine (Clause 43 as amended agreed to) (Clause 44 as amended agreed to) The Chair: Amendment G-20 was adopted also (Clause 45 as amended agreed to) (Clauses 46 to 48 inclusive agreed to) [Translation] (Clause 49) The Chair:Since amendment G-21 automatically carries, I will not call a vote on the other amendments (Clause 49, as amended, carried) [English] (Clause 50 agreed to) (On clause 51) The Chair: Mr. Lunn, CA-38.


Amendement 6 - Article 3, paragraphe 4, troisième alinéa (devenu article 3, paragraphe 5, troisième alinéa)

Amendment 6 - Article 3(4), third subparagraph (now in Article 3(5), third subparagraph)


Amendement 5 - Article 3, nouveau paragraphe 2 bis (devenu article 3, paragraphe 3)

Amendment 5 - Article 3(2a) (now Article 3(3))


Amendement 7 - Article 4, paragraphe 1 bis (devenu article 2, paragraphe 5)

Amendment 7 - Article 4(1a) (now Article 2(5))


Un amendement identique (article 41 bis) a été rejeté en Commission juridique sans avoir été représenté pour la directive secteurs classiques, ce qui aurait pour effet de créer des différences injustifiées entre les deux directives si l'amendement à la présente directive était retenu.

An identical amendment (Article 41a) was rejected by the Committee on Legal Affairs and was not put forward for the classic Directive. Adopting the amendment for this Directive would thus result in unjustified differences between the two Directives.


La présidente: Ne voyant pas d'autres intervenants, je vais mettre aux voix l'amendement NPD-30a (L'amendement est rejeté) La présidente: Nous devons maintenant officiellement réserver l'article 11 car nous avons reporté l'un des amendements (L'article 11 est réservé) (Article 12—Renseignements supplémentaires) La présidente: Nous en venons à l'amendement PC-36, page 121.

So I think the use of the word “or” is appropriate in this case. The Chair: Seeing no further speakers, I'll call the question on amendment NDP-30a (Amendment negatived) The Chair: Now we have to formally stand clause 11, because we took one of them and put it aside (Clause 11 allowed to stand) (On clause 12 Additional information) The Chair: Now we're on amendment PC-36, on page 121.


w