Les députés de l'Alliance canadienne craignent que cette expansion ne nuise aux établissements de prêt comme les coopératives d'épargne et de crédit en leur faisant subir une concurrence indue. Nous craignos aussi que cela se fasse au détriment des producteurs primaires, qui doivent soutenir la concurrence non seulement les uns des autres, mais aussi au-delà du secteur de production primaire.
We in the Canadian Alliance are still concerned that this expansion will take away from and provide unfair competition to lending institutions like the credit unions as well as farmers, the primary producers, who now have to compete not only with each other in the immediate farming sector, but also with those beyond the primary producer level.