Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemand
Allemand
Allemand de l'Est
Allemand de l'Ouest
Allemande de l'Est
Allemande de l'Ouest
Allemands
BDI
Confédération des Associations Patronales Allemandes
DE
DIHT
Est-Allemand
Est-Allemande
Fédération allemande de l'industrie
Fédération allemande des chambres de commerce
Fédération de l'industrie allemande
Fédération des industriels allemands
Ge
Insigne allemand de sauvetage
Langue allemande
Ouest-Allemand
Ouest-Allemande
SLC-D
Section allemande
Union fédérale des chefs d'entreprises allemands

Traduction de «l'allemande wilhelm » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Allemand de l'Est [ Allemande de l'Est | Est-Allemand | Est-Allemande ]

East German


Allemand de l'Ouest [ Ouest-Allemand | Allemande de l'Ouest | Ouest-Allemande ]

West German


Confédération des Associations Patronales Allemandes | Union fédérale des associations d'employeurs allemands | Union fédérale des chefs d'entreprises allemands

Confederation of German Employers' Associations | Federal Union of German Employers Associations | German employers' federation


Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]

German Association of Chambers of Commerce | German Chamber of Commerce and Industry


Fédération allemande de l'industrie | Fédération de l'industrie allemande | Fédération des industriels allemands | BDI [Abbr.]

Federation of German Industries




Insigne allemand de sauvetage de l'Association allemande de sauvetage [ Insigne allemand de sauvetage ]

German Life Saving Badge of the German Life Saving Society [ German Life Saving Badge ]


allemand (1) | langue allemande (2) [ DE ]

German [ DE ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– J’ai voté le rapport de mon collègue Allemand M. Friedrich-Wilhelm Graeffe Zu Baringdorf, qui propose de modifier la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil concernant les statistiques de la viande et du cheptel mais dans un sens qui devrait permettre un accord en 1ère lecture de la procédure de codécision.

– (FR) I voted in favour of the report by my German fellow Member, Mr Graefe zu Baringdorf, which proposes to modify the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council concerning meat and livestock statistics, but in a way that should permit agreement at the first reading under the codecision procedure.


– J’ai voté en faveur de la résolution législative prise sur le rapport de mon collègue allemand Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf et relative à la proposition de règlement portant sur les actions à entreprendre par la Commission européenne, pour la période 2008–2013, par l'intermédiaire des applications de télédétection mises en place dans le cadre de la politique agricole commune.

– (FR) I voted for the resolution on the report by my German fellow Member Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf and on the proposal for a regulation on the measures to be undertaken by the Commission in 2008-13 making use of the remote-sensing applications developed within the framework of the common agricultural policy.


Le talent et la jeunesse de Mlle Skride sont accompagnés d’un violon réalisé par Stradivarius en 1725, connu sous le nom de Wilhelm, en l’honneur du célèbre violoniste allemand August Wilhelm, à qui il a appartenu pendant près de 50 ans.

Miss Skride’s talent and youth are accompanied by a violin made by Stradivarius in 1725 and which is known by the name Wilhelm, in honour of the famous German violinist August Wilhelm, to whom it belonged for almost 50 years.


M. Friedrich Wilhelm MERCK, de nationalité allemande, président de la Commission des fédéralistes européens pour la Constitution européenne, conteste l'élection des députés élus en République fédérale d'Allemagne sur la liste des Verts ((Die Grünen).

Mr Friedrich Wilhelm MERCK, German, chairman of the Commission of European Federalists for the European Constitution, is objecting to the election of Members of the European Parliament in the Federal Republic of Germany on the Greens list (Die Grünen).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les universités européennes se sont longtemps définies en fonction de quelques grands modèles, plus particulièrement le modèle idéal de l'université envisagé, il y a près de deux siècles, par Wilhelm von Humboldt dans sa réforme de l'université allemande, qui met la recherche au coeur de l'activité universitaire et en fait la base de l'enseignement.

European universities have for long modelled themselves along the lines of some major models, particularly the ideal model of university envisaged nearly two centuries ago by Wilhelm von Humboldt in his reform of the German university, which sets research at the heart of university activity and indeed makes it the basis of teaching.


Les universités européennes se sont longtemps définies en fonction de quelques grands modèles, plus particulièrement le modèle idéal de l'université envisagé, il y a près de deux siècles, par Wilhelm von Humboldt dans sa réforme de l'université allemande, qui met la recherche au coeur de l'activité universitaire et en fait la base de l'enseignement.

European universities have for long modelled themselves along the lines of some major models, particularly the ideal model of university envisaged nearly two centuries ago by Wilhelm von Humboldt in his reform of the German university, which sets research at the heart of university activity and indeed makes it the basis of teaching.


La Commission européenne a décidé d'approuver l'opération de concentration par laquelle l'entreprise néerlandaise de papier et d'emballage NV Koninklijke BT ("KNP BT") acquiert deux filiales du groupe britannique Bunzl, l'allemande Wilhelm Seiler GmbH et l'italienne Bunzl Italia SpA, toutes deux actives dans le secteur de la distribution de papier graphique.

The European Commission has decided to approve a concentration by which the Dutch paper and packaging company NV Koninklijke KNP BT ("KNP BT") acquires from UK's Bunzl group two graphic paper distribution subsidiaries, being the German Wilhelm Seiler GmbH and the Italian Bunzl Italia SpA.


L'organisme allemand chargé des privatisations, la Treuhandanstalt, a cédé l'entreprise à Wilhelm Everts KG, qui a son siège à Datteln, en Rhénanie du Nord-Westphalie, le 1er juillet 1991.

The company's former owner, the German privatisation agency Treuhandanstalt, sold Everts to Wilhelm Everts KG, located in Datteln, Northrhine-Westfalia, as of January 1 ,1991.


Venons-en au terme «antisémitisme» et à sa signification. L'origine moderne du terme peut être retracée à un raciste allemand du nom de Wilhelm Marr, qui l'aurait apparemment inventé autour des années 1880 pour remplacer le mot allemand «Judenhass», ou haine envers les Juifs.

As for the word ``anti-Semitism'' and its meaning, the modern origin of the term, as best I can determine, can be traced back to a German racist named Wilhelm Marr, who apparently coined that word around 1880 as a replacement for the German word, ``Judenhass,'' hatred of Jews.


- - - BELGIQUE Membres M. Jozef CHABERT Région Bruxelles-Capitale M. Norbert DE BATSELIER Communauté flamande M. Michel LEBRUN Communauté française M. Albert LIENARD Région wallonne M. Joseph MARAITE Communauté germanophone Mme Laurette ONKELINX Communauté française M. Charles PICQUE Région Bruxelles-Capitale M. Johan SAUWENS Communauté flamande M. Guy SPITAELS Région wallonne M. Luc VAN DEN BOSSCHE Communauté flamande M. Luc VAN DEN BRANDE Communauté flamande M. Hugo WECKX Communauté flamande Suppléants M. William ANCION Région wallonne M. Stefaan DE CLERCK Communauté flamande M. Rufin GRIJP Région Bruxelles-Capital ...[+++]

BELGIUM Members Mr Jozef CHABERT Brussels Region Mr Norbert DE BATSELIER Flemish Community Mr Michel LEBRUN French-Speaking Community Mr Albert LIENARD Walloon Region Mr Joseph MARAITE German-Speaking Community Mrs Laurette ONKELINX French-Speaking Community Mr Charles PICQUE Brussels Region Mr Johan SAUWENS Flemish Community Mr Guy SPITAELS Walloon Region Mr Luc VAN DEN BOSSCHE Flemish Community Mr Luc VAN DEN BRANDE Flemish Community Mr Hugo WECKX Flemish Community Alternates Mr William ANCION Walloon Region Mr Stefaan DE CLERCK Flemish Community Mr Rufin GRIJP Brussels Region Mr Lode HANCKE Flemish Community Mr Theo KELCHTERMANS Flemi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'allemande wilhelm ->

Date index: 2021-05-02
w