Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'allemagne devrait aussi " (Frans → Engels) :

La situation budgétaire favorable de l’Allemagne devrait aussi permettre de continuer à accroître les investissements publics dans les infrastructures, l’éducation et la recherche, conformément aux recommandations formulées par le Conseil dans le cadre du Semestre européen, et pour couvrir les dépenses supplémentaires qui pourraient résulter de l’afflux de demandeurs d’asile, mais qui ne pouvaient pas encore être pleinement prises en compte dans les plans budgétaires.

Germany's favourable budgetary situation should also provide scope to further increase public investment in infrastructure, education and research recommended by the Council in the context of the European Semester, as well as to cover additional expenditure that may result from the strong inflow of asylum seekers but could not yet be fully factored into the budget plans.


La Commission prend aussi acte de la déclaration de l'Allemagne selon laquelle le contrat de services de marketing ne pouvait pas être considéré comme produisant uniquement des coûts, mais devrait aussi être considéré comme générant des recettes.

The Commission also takes note of Germany's submission that the marketing services agreement could not be regarded as only producing costs, but should be also viewed as generating income.


Le député devrait aussi savoir que des pays comme la Suède et l'Allemagne ont complètement bloqué les sites de cette nature.

The member should also know that countries such as Sweden and Germany have actually blocked the sites completely.


70. regrette que l'échec de la stratégie de Lisbonne ne soit pas pour rien dans l'existence de plus de 80 millions de personnes pauvres au sein de l'Union, ce qui représente à peu près la population de l'Allemagne; insiste pour que la question de ce gaspillage aussi bien humain et social qu'économique soit examinée dans le cadre de la stratégie "Europe 2020"; souligne que cette stratégie devrait inclure l'objectif de réduire de m ...[+++]

70. Deplores the fact that the failure of the Lisbon Strategy contributed to having more than 80 million poor people in the EU, amounting to almost the population of Germany. Insists that this human and social as well as economic waste must be tackled by the EU 2020 strategy; Insists that the EU 2020 strategy includes a target of reducing poverty in the EU by half;


En ce qui concerne le blé tendre, le rendement total devrait être supérieur à la moyenne des cinq dernières années mais, pour les deux gros producteurs que sont la France et l'Allemagne, les prévisions indiquent des rendements inférieurs à la moyenne qui sont aussi nettement inférieurs au niveau de l'année dernière. Dans ces pays, la sécheresse et les températures très élevées observées récemment ont empêché d'obtenir un meilleur r ...[+++]

Soft wheat yield as a total is forecast to be above the five-year average, but forecasts for the two big producers France and Germany show below average yields that are also clearly below last year's level. In these countries, the dry and hot conditions experienced lately have prevented a better yield.


L'Allemagne devrait aussi assurer une concurrence effective sur le marché de l'électricité et du gaz.

It should also ensure effective competition on electricity and gas markets.


Ce système d'entrée/sortie devrait faciliter le transport du gaz pour les tiers non seulement en Allemagne, mais aussi au-delà des frontières nationales, comme c'est déjà le cas dans les autres États membres.

It is expected that the so called entry/exit model will facilitate domestic as well as cross border transports for third parties as it does already in other Member States.


Nous avons pris la peine de discuter également avec des scientifiques de France, d'Allemagne et du Royaume-Uni car nous pensons que la science devrait aussi apporter sa contribution.

We have also taken the trouble to speak with academics from France, Germany and Great Britain because we believe that the academic sector should have an input here as well.


D'après l'Allemagne et la banque, cette cession aurait les effets préjudiciables suivants pour le reste du groupe ou imposerait les conditions suivantes, que l'acheteur ne pourrait pas nécessairement satisfaire: l'acquéreur devrait reprendre autant que possible le refinancement interne (actuellement quelque [...]* euros) à des conditions comparables, c'est‐à‐dire en ayant une notation au moins aussi bonne que Landesbank Berlin, ainsi que la garantie fo ...[+++]

According to Germany and the bank, this would have the following negative consequences for the rest of the group or would impose the following requirements, which the buyer could not necessarily meet: the buyer would have to take over as far as possible internal refinancing (currently some EUR [...]**) on comparable terms, i.e. have at least as good a rating as Landesbank Berlin, and BGB’s guarantee for BerlinHyp in order to avoid applying the methodology for large credits (current estimated volume: about EUR [...]**).


Le fléchissement de l'activité aura aussi tendance à se généraliser et il sera très prononcé en Allemagne de l'Ouest, où la production devrait diminuer de 1.2 point de pourcentage.

The downturn is also expected to become more gen,eralised with a very severe contraction in the western part of Germany, where output is expected to fall by 1/2 percentage point.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'allemagne devrait aussi ->

Date index: 2021-11-11
w