Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'allemagne devraient faire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
des États membres comme la Pologne, les Pays-Bas ou l'Allemagne devraient faire face à des coûts additionnels à hauteur de plus de 500 millions d'euros pour le transport routier de marchandises échangées; l'Espagne ou la République tchèque verraient leurs entreprises payer des coûts additionnels à hauteur de plus de 200 millions d'euros; les contrôles aux frontières coûteraient au 1,7 million de travailleurs frontaliers, ou aux entreprises qui les emploient, entre 2,5 et 4,5 milliards d'euros en termes de perte de temps; une perte d'au moins 13 millions de nuitées touristi ...[+++]

Member States such as Poland, the Netherlands or Germany would face more than €500 million of additional costs for the road transport of traded goods; Spain or the Czech Republic would see their businesses paying more than €200 million in additional costs; Border controls would cost the 1.7 million cross-border workers, or the firms that employ them, between €2.5 and €4.5 billion in terms of time lost; At least 13 million tourist nights could be lost, with a total cost of €1.2 billion; At least €1.1 billion of administrative costs would have to be paid by governments due to the need for increased staff for border controls.


la Bulgarie et la Slovaquie devraient faire preuve d'une plus grande souplesse en ce qui concerne leurs préférences et devraient commencer à relocaliser au départ de l'Italie dès que possible; l'Irlande et l'Estonie devraient, en collaboration avec l'Italie, rechercher des solutions mutuellement acceptables concernant les entretiens de sécurité supplémentaires, afin que les relocalisations commencent au plus tôt; un certain nombre d'États membres devraient accroître leurs engagements mensuels (l'Espagne, la Belgique et la Croatie tant pour l'Italie que pour la Grèce, l' ...[+++]

Bulgaria and Slovakia should show more flexibility as regards their preferences and should start relocating from Italy as soon as possible; Ireland and Estonia, in cooperation with Italy, should find mutually acceptable solutions on additional security interviews in order for relocations to start as soon as possible; A number of Member States should increase their monthly pledges (Spain, Belgium and Croatia for both Italy and Greece; Germany, Romania and Slovakia for Greece and France for Italy) while Cyprus should start pledging again for Italy and relocating as soon as possible; Relocating Member States as a whole should increase t ...[+++]


Évidemment, vous avez raison de dire que les présidents ou les présidentes devraient faire leurs expériences, mais M Merkel, qui a été présidente ici, cette chancelière du climat, une fois qu’elle est redevenue uniquement chancelière de l’Allemagne, elle s’est mise sous la coupe de l’industrie allemande et non pas de l’intérêt européen.

You are obviously right to say that presidents need to get experience, but Mrs Merkel, the climate chancellor, was President-in-Office here, and once she went back to just being the German Chancellor, she fell into the clutches of German industry and forgot about the European interest.


Par conséquent, en Allemagne nous nous trouvons dans une situation où les autorités locales qui devraient pouvoir recourir à ce programme ne sont pas autorisées à le faire, car l’organisme chargé de leur supervision leur a interdit de contracter de nouvelles dettes.

Therefore, in Germany, we are in a position where those local authorities which should be making use of this programme are not allowed to, because the body responsible for supervising them has prevented them from taking on any further debt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, en Allemagne nous nous trouvons dans une situation où les autorités locales qui devraient pouvoir recourir à ce programme ne sont pas autorisées à le faire, car l’organisme chargé de leur supervision leur a interdit de contracter de nouvelles dettes.

Therefore, in Germany, we are in a position where those local authorities which should be making use of this programme are not allowed to, because the body responsible for supervising them has prevented them from taking on any further debt.


Lorsque l’on s’attarde sur la manière dont certains médias britanniques, par exemple, ont commenté la situation désespérée des Juifs fuyant l’Allemagne nazie et cherchant refuge au Royaume-Uni, nous entendons des phrases du style «nous en avons assez», «d’autres personnes devraient faire plus», «nous devrions mieux répartir la tâche», comme nous le dirions en langage moderne je suppose.

When we look at the way in which some of the British media, for example, reported the plight of the Jews fleeing Hitler’s Germany and looking for sanctuary in the UK, we hear phrases like ‘we have enough’, ‘other people should be doing more’, ‘we should be sharing the burden’ as I suppose we would put it in modern parlance.


Cela signifie que des pays comme la France et l'Allemagne devraient faire des efforts en matière de traitement des toxicomanes mais qu'un pays comme les Pays-Bas par exemple, devrait lutter plus efficacement contre le problème de la drogue né des "coffeeshops" et du tourisme de la drogue.

This means that countries like France and Germany should do more to treat their drug addicts but that a country like the Netherlands, for example, should focus on controlling the drugs nuisance created by the “coffee shops” and on drugs tourism.


Les cartes ci-dessous (basées sur des hypothèses de croissance annuelle d'emploi de 2% ou d'1%) indiquent les régions qui devraient avoir des taux d'emploi élevés à l'avenir et donc être susceptibles de faire face à de grands déficits en main d'oeuvre qualifiée : par exemple, le sud du Royaume-Uni, le Danemark, la Suède, le centre du Portugal, les Pays-Bas et, dans une moindre mesure, différentes régions d'Allemagne et du nord de l'Ita ...[+++]

The following maps (based on scenarios of annual employment growth of 2% or 1%) indicate which regions are expected to have high employment rates in the future and therefore likely to face large deficits of skilled labour: for example south of UK, Denmark, Sweden, centre of Portugal, the Netherlands and to a less extent different regions in Germany and the North of Italy.


Les cartes ci-dessous (basées sur des hypothèses de croissance annuelle d'emploi de 2% ou d'1%) indiquent les régions qui devraient avoir des taux d'emploi élevés à l'avenir et donc être susceptibles de faire face à de grands déficits en main d'oeuvre qualifiée : par exemple, le sud du Royaume-Uni, le Danemark, la Suède, le centre du Portugal, les Pays-Bas et, dans une moindre mesure, différentes régions d'Allemagne et du nord de l'Ita ...[+++]

The following maps (based on scenarios of annual employment growth of 2% or 1%) indicate which regions are expected to have high employment rates in the future and therefore likely to face large deficits of skilled labour: for example south of UK, Denmark, Sweden, centre of Portugal, the Netherlands and to a less extent different regions in Germany and the North of Italy.


Cinq d'entre elles - à Marseille (France), Bilbao (Espagne), Hämeenlinna (Finlande), Catania (Italie) et Halle (Allemagne) - vont en effet ouvrir leurs portes en septembre-octobre, quatre autres - Nikea (Grèce), Ribe (Danemark), Seixal (Portugal) et Heerlen (Pays-Bas) - devraient faire de même à la fin de l'année.

These schools enter into their concrete phase in Autumn. Five of them - in Marseilles (France), Bilbao (Spain), Hämeenlinna (Finland), Catania (Italy) and Halle (Germany) - will open their doors in September-October, four others - Nikea (Greece), Ribe (Denmark), Seixal (Portugal) and Heerlen (Netherlands) - will do so at the end of the year.




Anderen hebben gezocht naar : l'allemagne devraient faire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'allemagne devraient faire ->

Date index: 2023-01-20
w