Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemagne
Allemagne RD
Allemagne RF
Allemagne de l'Est
Allemagne de l'Ouest
Allemagne fédérale
Ancienne RDA
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
L'Allemagne
La République fédérale d'Allemagne
RDA
RFA
République démocratique allemande
République fédérale d'Allemagne
Réunification de l'Allemagne
Unification de l'Allemagne
Végétation ligneuse de myricaire d'Allemagne
Végétation ligneuse de tamarin d'Allemagne

Traduction de «l'allemagne a déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prouver que quelqu'un a déjà contredit sa propre affirmation

hansardize someone


marché qui a déjà fait l'objet d'un appel d'offres préliminaire

pre-tendered contract


Allemagne [ Allemagne de l'Ouest | Allemagne fédérale | Allemagne RF | République fédérale d'Allemagne | RFA ]

Germany [ Federal Republic of Germany | FRG | German Federal Republic | West Germany ]


unification de l'Allemagne [ réunification de l'Allemagne ]

unification of Germany [ reunification of Germany ]


central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]

German Democratic Republic [ Democratic Republic of Germany | East Germany | former GDR | GDR | East Germany(STW) ]




la République fédérale d'Allemagne | l'Allemagne

Federal Republic of Germany | Germany


végétation ligneuse de myricaire d'Allemagne | végétation ligneuse de tamarin d'Allemagne

ligneous vegetation with Tamarix germanica


Actions accréditives - Sommaire de la renonciation, réduction des montants déjà renoncés, attribution d'un montant d'aide, et déclaration d'impôt de la partie XII.6 [ Sommaire de la renonciation à des frais d'exploration au Canada, à des frais d'aménagement au Canada et à des frais à l'égard de biens canadiens relatifs au pétrole et au gaz, et de l'attribution d'un montant à titre d'aide ]

Flow-Through Share - Summary of Renunciation, Reduction of Amount Previously Renounced, Allocations of Assistance and Part XII.6 Tax Return [ Summary of Renunciation of Canadian Exploration Expense, Canadian Development Expense, and Canadian Oil and Gas Property Expense and Allocation of Assistance ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Plusieurs États membres prévoient d'exploiter le potentiel de création d'emploi de l'économie sociale, qui dans de nombreux pays (Autriche, Allemagne) représente déjà une part importante du PIB national.

Several member states intend to further exploit the job creation potential of the social economy, which in many countries (Austria, Germany) already represents a high share of national GDP.


Si le stockage provisoire des déchets radioactifs produits en Allemagne a déjà commencé, une solution à long terme pour le stockage de ce type de déchets reste à trouver.

While the interim storage of radioactive waste produced in Germany has already started, a long-term solution for storing radioactive waste is still being sought.


La croissance serait assurée à la fois par le bioéthanol (qui représente déjà 4 % du marché de l'essence en Suède et plus de 20 % au Brésil, le leader mondial) et le biodiesel (qui représente déjà 6 % du marché des carburants diesel en Allemagne, le leader mondial).

The growth would come both from bioethanol (which in Sweden has already achieved a 4% share of the petrol market and in Brazil, the world leader, more than 20%) and from bio-diesel, which in Germany, the world leader, has already achieved a 6% share of the diesel market.


Les données disponibles suggèrent que, comme les années précédentes, les personnes appréhendées alors qu'elles séjournaient illégalement en Allemagne avaient le plus souvent déjà demandé l'asile en Suède ou en Autriche, et que celles appréhendées alors qu'elles séjournaient illégalement en France avaient souvent déjà demandé l'asile au Royaume-Uni ou en Italie.

The data available suggest that, as in the previous years, persons apprehended when illegally residing in Germany most often had previously claimed asylum in Sweden or in Austria, and that those apprehended when illegally residing in France often had previously claimed asylum in the United Kingdom or in Italy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme l'énonçait déjà la loi EEG 2014 pour les enchères pilotes, les enchères qui seront organisées au titre de la loi EEG 2017 seront, pour 5 % maximum de la capacité mise aux enchères, ouvertes aux installations situées dans les États membres qui ont conclu un accord de coopération avec l'Allemagne.

As already provided in the EEG 2014 for pilot auctions, the auctions to be organised under the EEG 2017 will be opened for up to 5% of the auctioned capacity to installations located in Member States who have concluded a cooperation agreement with Germany.


Cette révision est également un premier pas vers le rétablissement d’une concurrence loyale entre transporteurs routiers européens, puisque certains États membres comme la France ou l’Allemagne appliquent déjà le principe du pollueur-payeur et souhaitent que l’UE le généralise.

This revision is also a first step towards the reintroduction of fair competition between European road hauliers, since some Member States, such as France and Germany, already apply the ‘polluter pays’ principle and want the EU to extend it to all the others.


L’Allemagne a déjà pris des mesures concrètes et a fermé pour trois mois ses centrales nucléaires construites avant 1980.

Germany has already taken concrete steps and has shut down its nuclear power plants built prior to 1980 for three months.


Des pays comme la Pologne, Israël, la Suède, le Danemark, le Royaume-Uni et l’Allemagne ont déjà interdit un grand nombre de substances identifiées comme psychotropes et psychoactives.

Countries like Poland, Israel, Sweden, Denmark, England and Germany have already banned a considerable number of substances identified as psychotropic and psychoactive.


L. considérant que certains États membres, comme la Grèce et l'Allemagne, ont déjà instauré des quotas minimaux d'engagement de gens de mer européens sur les navires à partir d'une certaine taille, afin de conserver le savoir-faire dans leurs frontières,

L. whereas some Member States, such as Greece and Germany, have already introduced minimum quotas for European seafarers on ships above a certain size, in order to keep know-how in the country,


Ce geste s'impose d'autant plus que l'Allemagne a déjà versé des indemnités analogues à d'autres pays.

The need for such action is even more pressing given that Germany has paid similar compensation to other countries?


w