R. considérant le fait que, pour tenter de rivaliser avec les prix des marchés agricoles mondiaux, les pays les plus pauvres de la planète sont incités à concentrer leur production sur un nombre restreint de produits, exclusivement voués à l'exportation; que le développement de monocultures qui en résulte s'accompagne d'un abandon des cultures vivrières traditionnelles nécessaires à l'alimentation des populations locales, et d'une dépendance croissante à l'égard des importations de produits de base et vis-àvis des fluctuations non maîtrisables des marchés mondiaux,
R. whereas, in order to compete with world farm prices, the poorest countries on the planet are encouraged to concentrate on a limited number of products, intended solely for export; whereas the resulting development of monocultures is accompanied by the abandonment of the traditional food crops necessary to feed local populations and a growing dependence on imports of basic products and on uncontrollable fluctuations of world markets,