Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajout d'une dent à une prothèse dentaire
Ajouter des additifs au tabac
Ajouter des diluants dans de la peinture
Ajouter des parfums
Ajouter des senteurs
Demande d'ajout d'amis
Demande d'ajout à la liste d'amis
Demande d'ajout à sa liste d'amis
Demande d'ajout à une liste d'amis
Muesli sans sucre ajouté
Multiplexage par ajout et abandon
Multiplexage par ajout-suppression
Multiplexage à insertion-extraction
Multiplexeur par ajout et abandon
Multiplexeur par ajout-suppression
Multiplexeur à insertion-extraction

Traduction de «l'ajout de l'expression » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
demande d'ajout à la liste d'amis | demande d'ajout à sa liste d'amis | demande d'ajout à une liste d'amis | demande d'ajout d'amis

friend request


ajouter des parfums | ajouter des senteurs

add perfume | add smell | add scent | adding scent


multiplexage à insertion-extraction | multiplexage par ajout et abandon | multiplexage par ajout-suppression

add-drop multiplexing | drop-and-insert multiplexing | ADM [Abbr.]


multiplexeur à insertion-extraction | multiplexeur par ajout et abandon | multiplexeur par ajout-suppression

add/drop multiplexer | ADM [Abbr.]


ajout d'une dent à une prothèse dentaire

Add tooth to denture




ajout d'un crochet à une prothèse dentaire partielle existante

Add clasp to denture


Exécution des ajouts manuels au moyen de l'écran Ajouter les biens immobiliers manuellement (Détail)

Manual Additions Process Using Additions (Detail) Process Screen


ajouter des additifs au tabac

apply additives to tobacco | organise additives to tobacco | administer additives to tobacco | control additives to tobacco


ajouter des diluants dans de la peinture

employ thinners to paint | use paint thinners | add paint thinner | add paint thinners
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les parties ont en outre précisé que les animaux vivants destinés à la consommation humaine relèvent de la même catégorie que les produits animaux destinés à la consommation humaine en ce qui concerne la fréquence des tests pour les contrôles physiques et ont donc recommandé d'ajouter l'expression «animaux vivants» avant «produits animaux destinés à la consommation humaine» au chapitre 2, «Contrôles physiques» devenu, après modification, «Contrôles physiques (y compris aléatoires ou ciblés)» à la section A de ladite annexe.

The Parties further clarified that live animals for human consumption are in the same category as animal products for human consumption in relation to the testing frequency for physical checks and therefore recommended adding ‘Live animals’ before ‘animal products for human consumption’ in Chapter 2 on ‘Physical checks’, now amended into ‘Physical checks (including random or targeted)’ of Section A of that Annex.


Cette dernière fait en outre référence à un autre amendement (amendement 2) qui ajoute l'expression "notamment" au premier considérant du texte proposé par la Commission: "L'article 169, paragraphe 1, et l'article 169, paragraphe 2, point a), du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne prévoient que l'Union contribue à la réalisation d'un niveau élevé de protection des consommateurs", de sorte que la seconde partie de la phrase se lit comme suit "notamment par les mesures qu'elle adopte en application de l'article 114 dudit traité".

IMCO further refers to another amendment (AM 2) which adds to the text proposed by the Commission in the first recital "Article 169(1) and Article 169(2)(a) TFEU provide that the Union is to contribute to the attainment of a high level of consumer protection through the measures adopted pursuant to Article 114 thereof" the expression "inter alia", so that the last half sentence now reads "inter alia through the measures adopted pursuant to Article 114 thereof".


Étant donné qu'il est, à l'évidence, nécessaire de distinguer les deux notions, l'on pourrait ajouter l'expression «qui n'est pas un opérateur, mais» après l'expression «toute personne physique ou morale», à la première ligne du nouveau point h) de l'article 2.

As it is clearly necessary to distinguish between the two, this can be done by inserting the phrase ‘who is not an operator but’ after ‘legal person’ in the first line of the new point (h) of Article 2.


Il s'agit d'un amendement à l'alinéa 5 et il se résume à ajouter l'expression suivante, après la référence aux élections du 10 octobre: «afin de renforcer la démocratie et la responsabilité politique».

It would be an amendment to paragraph 5 and would consist of adding, after the reference to the elections on 10 October: ‘to strengthen democracy and political accountability’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je propose donc d’ajouter l’expression suivante à ce paragraphe: «comme c’est déjà le cas au sein du groupe SD».

I therefore propose adding the following phrase to this paragraph: as it is the fact in the SD Group.


Je propose donc d’ajouter l’expression suivante à ce paragraphe: «comme c’est déjà le cas au sein du groupe SD».

I therefore propose adding the following phrase to this paragraph: as it is the fact in the SD Group.


Le Conseil a ajouté l'expression "s'il y a lieu" dans la nouvelle formulation.

The Council has incorporated the phrase where appropriate in the new wording.


4) Dans le tableau de la famille de produits (2/2) figurant à l'annexe III, l'expression "B - C (1)" est remplacée par "A1 (1), A2 (1), B (1), C (1)", l'expression "B - C (2)" par "A1 (2), A2 (2), B (2), C (2), D, E", l'expression "D, E, F" par "(A1 à E) (3), F", le texte de la note 1 de bas de page par "Produits/matériaux pour lesquels une étape clairement identifiable du processus de production entraîne une amélioration du classement de réaction au feu (par exemple l'ajout de produits ignifuges ou une limitation des matériaux organi ...[+++]

4. In the table of product family (2/2) of Annex III, the text "B - C (1)" is replaced by "A1 (1), A2 (1), B (1), C (1)", the text "B - C (2)" is replaced by "A1 (2), A2 (2), B (2), C (2), D, E", the text "D, E, F" is replaced by "A1 to E) (3), F", the text of footnote 1 is replaced by "Products/materials for which a clealy identifiable stage in the production process results in an improvement of the reaction to fire classification (e.g. an addition of fire retardants or a limiting of organic material)". , the text of footnote 2 is replaced by "Products/materials not covered by footnote 1", and a new footnote 3 is added with the text "Products/materials that do not require to be tested for reaction to fire (e.g. Products/materials of Classes A1 acc ...[+++]


3) Dans le tableau de la famille de produits (1/2) figurant à l'annexe III, l'expression "B - C (1)" est remplaceé par "A1 (1), A2 (1), B (1), C (1)", l'expression "B - C (2), D, E, F" par "A1 (2), A2 (2), B (2), C (2), D, E, (A1 à E) (2 bis), F", le texte de la note 1 de bas de page par "Produits/matériaux pour lesquels une étape clairement identifiable du processus de production entraîne une amélioration du classement de réaction au feu (par exemple l'ajout de produits ignifuges ou une limitation des matériaux organiques)" et le tex ...[+++]

3. In the table of product family (1/2) of Annex III, the text "B - C (1)" is replaced by the text "A1 (1), A2 (1), B (1), C (1)", the text "B - C (2), D, E, F" is replaced by the text "A1 (2), A2 (2), B (2), C (2), D, E, (A1 to E) (2a), F", the text of footnote 1 is replaced by "Products/materials for which a clealy identifiable stage in the production process results in an improvement of the reaction to fire classification (e.g. an addition of fire retardants or a limiting of organic material)". , the text of footnote 2 is replaced by "Products/materials not covered by footnote 1", and a new footnote 2a is added with the text "Products/materials that do not require to be tested for reaction to fire (e.g. Products/materials of Classes A1 acc ...[+++]


Aux points 5.2.1.1.4.1, 5.2.1.1.4.2, 5.2.1.1.5.1 et 5.2.1.1.5.2, ajouter après l'expression «masse (émissions) combinée(s) d'hydrocarbures et d'oxydes d'azote» l'expression «ainsi que la masse (l'émission) d'oxydes d'azote» respectivement.

In sections 5.2.1.1.4.1, 5.2.1.1.4.2, 5.2.1.1.5.1 and 5.2.1.1.5.2 the words "and the mass of nitrogen oxides" or "and the emissions of nitrogen oxides" are to be added after any reference to combined figures for hydrocarbons and nitrogen oxides.


w