Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajournement
Ajournement de la décision
Ajournement de la rente
Ajournement de la retraite
Ajournement de la sanction
Ajournement du service
Ajourner la décision donnant décharge
Ajourner la décision octroyant la décharge
Ajourner un procès
Ajourner une instruction
Débat d'ajournement
Débat sur la motion d'ajournement
Délibérations sur la motion d'ajournement
Déplacement de service
Fixation de prime
Motion d'ajournement
Permutation de service
Prime
Prime d'ancienneté
Prime de fin d'année
Prime de salaire
Prorogation
Prorogation de la retraite
RDS
Renvoi de service
Régime de prime
Séjour de moins de trois mois
Séjour de plus de trois mois
Séjour excédant trois mois
Séjour inférieur à trois mois
Séjour n'excédant pas trois mois
Séjour ne dépassant pas trois mois
Séjour supérieur à trois mois
Treizième mois

Vertaling van "l'ajournement du mois " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
séjour de moins de trois mois | séjour inférieur à trois mois | séjour ne dépassant pas trois mois | séjour n'excédant pas trois mois

residence for less than three months


débat d'ajournement [ débat sur la motion d'ajournement | délibérations sur la motion d'ajournement ]

adjournment debate [ adjournment proceedings | proceedings on adjournment | proceedings on the adjournment motion | late show ]


ajournement de la retraite [ ajournement de la rente | prorogation de la retraite | ajournement | prorogation ]

postponement of pension [ pension deferment | postponement | deferment ]


séjour de plus de trois mois | séjour excédant trois mois | séjour supérieur à trois mois

residence in excess of three months


ajournement [ motion d'ajournement ]

adjournment [ adjournment motion ]


ajourner la décision donnant décharge | ajourner la décision octroyant la décharge

to postpone the decision giving discharge


ajourner une instruction [ ajourner un procès ]

adjourn a trial


ajournement de la décision | ajournement de la sanction

postponement of the decision | deferred sanction


déplacement de service (1) | permutation de service (2) | renvoi de service (3) | ajournement du service (4) [ RDS ]

temporary leave


prime de salaire [ fixation de prime | prime | prime d'ancienneté | prime de fin d'année | régime de prime | treizième mois ]

bonus payment [ bonus determination | bonus system | end of year bonus | reward | seniority bonus | thirteenth month's salary | wage premium ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je comprends que le mois de juin va arriver rapidement, mais il n'y aura pas de catastrophe nationale si le projet de loi C-7 n'est pas adopté avant l'ajournement du mois de juin.

I understand that June is not far away, but if Bill C-7 does not pass before the June adjournment, it will not be a national catastrophe.


Étant donné qu'il reste de 12 à 13 semaines de vie parlementaire avant l'ajournement du mois de juin, et étant donné le nombre de lois dont nous sommes saisis, ou qui nous parviendront sous peu, quelles sont vos priorités?

Considering that we have about 12 or 13 weeks of operation before we dissolve in June, and in light of all the acts you have before us, at least pending, what are your priorities here?


(b) Lorsqu'une proposition d'ajournement de la décision de décharge est adoptée, la commission compétente au fond présente, dans un délai de six mois, un nouveau rapport contenant une nouvelle proposition d'octroi ou de refus de la décharge.

(b) If a proposal to postpone discharge is adopted, the committee responsible shall table a new report within six months containing a new proposal to grant or refuse to grant discharge.


(b) Lorsqu'une proposition d'ajournement de la décision de décharge est adoptée, la commission compétente au fond présente, dans un délai de six mois, un nouveau rapport contenant une nouvelle proposition d'octroi ou de refus de la décharge.

(b) If a proposal to postpone discharge is adopted, the committee responsible shall table a new report within six months containing a new proposal to grant or refuse to grant discharge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, il y a quelques minutes à peine, M. Watson, M. Poettering et moi-même avons eu une brève discussion et sommes tombés d’accord sur un point. Nous recommandons l’ajournement de la question de l’Ouzbékistan à la période de session d’octobre afin de laisser place au débat sur la situation en Voïvodine (Interruption ), ainsi que l’ajournement du débat sur la Tunisie.

A matter of minutes ago, though, in this House, Mr Watson, Mr Poettering and I had a brief discussion, and we agree that what we would recommend is that we consider Uzbekistan in the October part-session and now proceed to debate the situation in Vojvodina (Interruption ), whilst adjourning discussion of Tunisia.


Toutefois, il y a quelques minutes à peine, M. Watson, M. Poettering et moi-même avons eu une brève discussion et sommes tombés d’accord sur un point. Nous recommandons l’ajournement de la question de l’Ouzbékistan à la période de session d’octobre afin de laisser place au débat sur la situation en Voïvodine (Interruption), ainsi que l’ajournement du débat sur la Tunisie.

A matter of minutes ago, though, in this House, Mr Watson, Mr Poettering and I had a brief discussion, and we agree that what we would recommend is that we consider Uzbekistan in the October part-session and now proceed to debate the situation in Vojvodina (Interruption), whilst adjourning discussion of Tunisia.


10. La question se posa de savoir s'il serait possible de respecter les dispositions de l'annexe V du règlement qui prévoient que en cas d'ajournement de la décision de décharge (lors de la période de session d'avril) la commission compétente au fond présente, au cours d'une seconde phase de procédure, un nouveau rapport, dans un délai de six mois.

10. The question then arose as to whether it would be possible to comply with the requirements of Annex V to the Rules of Procedure which in cases where the discharge decision is postponed (at the April post-session) requires the competent committee in a second procedural phase to submit a further report to plenary during October.


Son Honneur le Président pro tempore: Honorables sénateurs, avant d'adopter la motion d'ajournement, permettez-moi de vous remercier de la confiance que vous me témoignez en me nommant Présidente pro tempore.

The Hon. the Speaker pro tempore: Honourable senators, before moving on to the adjournment motion, allow me to thank you for the trust you have shown me by appointing me Speaker pro tempore.


Je me suis posé la question, à savoir pourquoi le gouvernement voulait absolument faire adopter le projet de loi C-33 avant l'ajournement du mois de juin.

I was wondering why the government wanted Bill C-33 passed before the summer recess.


Je veux savoir de la députée, qui suit très bien ce dossier, qui le connaît très bien et qui fait un excellent travail dans le domaine de l'environnement, si j'ai raison en ce qui a trait à cette motivation du gouvernement fédéral de vouloir adopter à tout prix le projet de loi C-33 avant l'ajournement du mois de juin.

I would like to know from the member, who is very familiar with this issue, which she follows closely, and who does excellent work in the area of the environment, whether or not I am right with regard to the federal government's motivation in wanting to pass Bill C-33 at all costs before the summer recess.


w