Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asie de l'Est
Asie orientale
Chômeur difficile à placer
Chômeur difficilement plaçable
D'une préparation difficile
Difficile à préparer
Extrême-Orient
Extrême-droite
Extrême-gauche
Extrêmement difficile
Pays d'Extrême-Orient
Personnes difficiles à placer
Personnes les plus difficiles à placer
Situation financière extrêmement difficile

Vertaling van "l'aide extrêmement difficile " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


placer dans une situation financière extrêmement difficile

impose extreme hardship


situation financière extrêmement difficile

extreme hardship


chômeur difficile à placer | chômeur difficilement plaçable

unemployed person difficult to place


difficile à préparer | d'une préparation difficile

hard to prepare


personnes difficiles à placer | personnes les plus difficiles à placer

hard-to-place unemployed


Extrême-Orient [ Asie de l'Est | Asie orientale | pays d'Extrême-Orient ]

Far East [ East Asia | Eastern Asia | Far Eastern countries ]


soumettre des véhicules à moteur à des essais en conditions difficiles

handle motor vehicles under demanding conditions | test a motor vehicle under demanding conditions | handle motorised vehicles under demanding conditions | test motor vehicles under demanding conditions




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est extrêmement difficile d’isoler les effets de la réglementation sur l’économie.

Isolating the effects of regulation on the economy is fraught with difficulty.


Si nul ne conteste l'importance d'une bonne coordination entre pays consommateurs de pétrole, l'expérience menée au sein de l'AIE démontre qu'une telle coopération et coordination sont extrêmement difficiles à réaliser dans les faits.

No one denies the importance of co-ordination between those countries which are net consumers of oil. However, the experience of negotiations within the IEA demonstrates that effective co-ordination and co-operation are extremely difficult to achieve in practice.


La forte insécurité qui règne dans l'ensemble de la région continue d'entraver sérieusement l'accès des travailleurs humanitaires et rend la mise en œuvre de l'aide extrêmement difficile, en particulier dans le nord-est du Nigeria, l'extrême-nord du Cameroun et la région de Diffa au Niger.

High levels of insecurity across the area continue to seriously hamper humanitarian access and is making the delivery of aid extremely difficult, in particular in Northeast Nigeria, the Extreme North of Cameroon and the Diffa region in Niger


À l'heure où la demande en eau pour des usages divers et fréquemment en conflit (comme, par exemple, l'agriculture, l'industrie, les activités récréatives, les services publics, l'entretien des écosystèmes et du paysage, la réhabilitation et l'amélioration de l'environnement) ne cesse de croître, où la vulnérabilité accrue des ressources est aggravée par le changement climatique et les transformations que connaît la planète, par l'urbanisation, la pollution et la surexploitation des ressources en eau douce, il devient extrêmement difficile pour les usagers de l'eau dans les différents secteurs ainsi que pour les écos ...[+++]

With ever-growing demand for different and often conflicting uses (e.g. agriculture, industry, recreational activities, public services, ecosystems and landscape maintenance, environmental restoration and enhancement), increased resource vulnerability exacerbated by climate and global change, urbanisation, pollution and over-exploitation of freshwater resources, maintaining and improving water quality and availability, and mitigating the impact of human activities on fresh water ecosystems is becoming a critical challenge for the users of water in various sectors as well as for aquatic ecosystems.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jean-Paul Delevoye a également mis en garde sur le fait que "nous sommes trop focalisés sur le mal, et pas assez sur la cause", avant d'ajouter qu'il y a des choses que nous devons faire, qui sont extrêmement difficiles à faire sur le plan politique, mais extrêmement nécessaires du point de vue économique".

He also warned that "we are too focused on the pain, and not enough on the cause" and continued "there are things we must do that are politically extremely difficult but economically extremely necessary".


Des dérogations peuvent être justifiées si les produits et services ne sont pas disponibles sur les marchés des pays concernés, en cas d'extrême urgence, ou si les règles d'éligibilité risquent de rendre extrêmement difficile, voire impossible, la réalisation d'un projet, d'un programme ou d'une action.

Derogations may be justified on the basis of the unavailability of products and services in the markets of the countries concerned, for reasons of extreme urgency, or if the eligibility rules were to make the realisation of a project, a programme or an action impossible or exceedingly difficult.


Le Conseil rend hommage aux Nations Unies pour l'organisation du référendum ainsi qu'au courage dont a fait preuve le personnel de la mission des Nations Unies au Timor oriental (UNAMET) et au travail remarquable qu'il a accompli dans des circonstances extrêmement difficiles.

The Council paid tribute to the United Nations for the organisation of the popular consultation and to the courage and extraordinary work of the personnel of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) in the most challenging of circumstances.


Le non paiement du personnel d'origine albanaise et le départ de cadres du personnel administratif rendent la gestion de l'hôpital extrêmement difficile.

The non-payment of the ethnic Albanian staff and the departure of key administrative staff mean that management of the hospital is extremely difficult.


Le Comité recommande à la Commission de se pencher sur cet aspect avec extrêmement d'attention : même si, du point de vue formel, la directive contre le recyclage s'applique aux institutions de monnaie électronique, le contrôle de son application devient extrêmement difficile.

The ESC strongly recommended that the Commission assess this aspect very carefully: even if the anti-money laundering directive formally applied to electronic money institutions, it was extremely difficult to monitor its actual implementation.


Néanmoins, du fait de l'extrême détérioration des termes de l'échange subie par l'Ukraine en 1992 et 1993, et compte tenu de la forte dépendance énergétique de son appareil productif, la situation des comptes extérieurs reste extrêmement difficile.

Nevertheless, owing to the considerable worsening in Ukraine's terms of trade in 1992 and 1993 and the energy dependence of its production apparatus, the external accounts situation remains extremely difficult.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'aide extrêmement difficile ->

Date index: 2025-03-11
w