Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'aide communautaire seront vendus » (Français → Anglais) :

Avec une enveloppe financière de 25 millions EUR pour 2006, il prévoit trois priorités à mettre en œuvre au moyen de quatre mesures: 20 % des fonds communautaires seront alloués aux «investissements en faveur des exploitations agricoles», 39 % à l'amélioration de la «transformation et de la commercialisation des produits agricoles et des produits de la pêche», tandis que 40 % seront consacrés à l'amélioration des «infrastructures rurales» et 1 % à l'assistance technique.

With a financial allocation of €25 million for 2006 it defines 3 priorities to be implemented through four measures: 20% of EU funds will be allocated to "farm investments", 39% to the improvement of "processing and marketing of agricultural and fishery products" and a further 40% will be devoted to the improvement of "rural infrastructure" with the remaining 1% to be used for technical assistance.


Dans son approche politique commune du 3 mars 2003, le Conseil a établi que les juridictions nationales seront compétentes pendant la période transitoire durant laquelle des brevets communautaires seront déjà délivrés alors que la juridiction communautaire devant voir le jour en 2010 au plus tard n'aura pas encore été mise en place.

The Council has agreed in its 3 March 2003 common political approach that national courts shall have jurisdiction in a transitional period where Community patents will already be granted but where the Community jurisdiction to be established at the latest by 2010 has not yet been created.


Eu égard à la plus grande durée du cycle de production des véhicules utilitaires légers, la mise en œuvre progressive devrait commencer en 2015, car les véhicules qui seront vendus en 2014 sont déjà en phase de développement ou de production.

In view of the longer cycles, the phase-in should begin in 2015, as vehicles which will be sold in 2014 are already in the development or production phase.


Les nouvelles réglementations doivent tenir compte des préoccupations des PME et des constructeurs automobiles européens qui demandent que l’introduction progressive des limites relatives à la pollution commence après 2015, car les véhicules qui seront vendus en 2014 se trouvent déjà au stade du développement et de la production.

The new regulations must pay heed to the concerns of SMEs and European car manufacturers, which are asking for the gradual introduction of the pollution limits to start after 2015, as the vehicles which will be sold in 2014 are already at the development and production stage.


Grâce notamment au Parlement européen, tous les fonds qui seront vendus dans l’Union européenne seront effectivement soumis à une réglementation comparable.

Largely as a result of the European Parliament’s efforts, all funds that are sold in the European Union will effectively be subject to similar rules.


Ils seront vendus à un prix très bas, ce qui signifie que nous perdrons plusieurs années de changements nécessaires en vue de pouvoir s’attaquer à ce problème à long terme et cela signifie également que, à l’issue de cette récession, nous serons moins bien équipés et disposerons d’une capacité moindre de faire face à ce développement si nous n’établissons pas de mesures supplémentaires telles que des exigences en matière d’émission pour les grandes installations de combustion.

They will be sold at a very low price, which means that we will lose several years of the changeover necessary in order for us to be able to deal with this in the long term and it also means that, after this recession, we will be less well equipped and have a poorer ability to cope with this development if we do not establish such supplementary measures as emissions requirements for large combustion plants.


On prévoit que 10 millions de récepteurs de position GNSS seront vendus en 2007 dans l'UE, et environ 230 millions en 2011.

It is anticipated that 10 million GNSS receivers will be sold in the EU in 2007, and around 230 million in 2011.


Modèles capable de fonctionner avec plusieurs combinaisons de tension/fréquence: les fabricants testent leurs produits en fonction du ou des marchés sur lesquels les modèles seront vendus sous le label ENERGY STAR. l'Agence pour la protection de l'environnement et ses pays partenaires ENERGY STAR sont convenus d'un tableau prévoyant trois combinaisons de tension/fréquence à des fins de test.

Models Capable of Operating at Multiple Voltage/Frequency Combinations: Manufacturers shall test their products based on the market(s) in which the models will be sold and promoted as ENERGY STAR qualified. EPA and its ENERGY STAR Country Partners have agreed upon a table with three voltage/frequency combinations for testing purposes.


Il s'agit de découper le ciel en blocs fonctionnels qui seront vendusparément à des prestataires de services.

The sky is to be divided into functional blocks that will be sold separately to service providers.


Les politiques nationales et communautaires seront mieux coordonnées et des évaluations seront menées en vue d'améliorer les performances des petites entreprises.

National and Community policies will be better coordinated and evaluations will be carried out with a view to improving the performance of small enterprises.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'aide communautaire seront vendus ->

Date index: 2023-09-26
w