Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Double peine
Non bis in idem
Principe ne bis in idem
Rapport de protection dans la même voie
Règle du ne bis in idem
Travaux faits par l'entreprise pour elle-même

Vertaling van "l'ai moi-même fait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
double peine | non bis in idem | principe de l'interdiction d'être jugé deux fois pour les mêmes faits | principe ne bis in idem | règle du ne bis in idem

ne bis in idem


rapport de protection contre les émissions faites dans la même voie | rapport de protection dans la même voie

co-channel protection ratio


travaux faits par l'entreprise pour elle-même

internal expenditure capitalized | own expenses capitalised | self-construction
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Wamback : Permettez-moi d'ajouter qu'au cours de la dernière décennie, j'ai moi-même fait des recherches sur les services apportés aux victimes dans le monde entier, et j'ai constaté que le Canada occupe le 26 rang dans le monde en ce qui concerne la façon dont sont traitées les victimes de crimes et de délits.

Mr. Wamback: I would like to add that in the past decade I have been researching victim services around world. I learned that Canada stands twenty-sixth in the world with respect to how it treats its victims of crime.


J’ai moi-même fait un pèlerinage à Auschwitz avec mes enfants et croyez-moi, je sais très bien de quoi je parle.

I myself made a pilgrimage to Auschwitz with my children and believe me, I know very well what I am talking about.


(EN) Ayant moi-même fait campagne pendant des années contre ces organisations d’escrocs, je suis très heureux de soutenir ce rapport.

Having campaigned against these scamming organisations for years, I am delighted to support this report.


Comme je l'ai dit, j'ai moi-même fait partie de cette fonction publique pendant 22 ans.

As I said, I was part of that same public service for 22 years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai moi-même fait l'expérience de me voir refuser l'accès à des informations de la Commission dans le cadre précisément de la loi sur les données à caractère personnel, lorsque j'ai voulu savoir qui s'était plaint de mon pays à la Commission.

I myself have also had experience of not being able to obtain information from the Commission in terms specifically of the law on personal data when I wanted to know who had complained about my country to the Commission.


Au cours de la première session du Parlement européen qui a suivi le Conseil européen de Nice, nous avions - vous-mêmes, le président du Conseil européen et moi-même - fait une constatation : il est nécessaire de renforcer la dimension démocratique de la méthode de réforme des Traités.

At the first part-session of the European Parliament after Nice, we all – Parliament, the President-in-Office of the European Council and I myself – came to a realisation: the democratic dimension of the method of reforming the Treaties needs to be strengthened.


- (FI) Monsieur le Président, j’ai moi-même fait le tour des pays candidats et dans certains d’entre eux on a attiré l’attention sur le fait que les habitants s’inquiétaient du droit des étrangers d’acquérir des terres.

– (FI) Mr President, I have myself travelled around in the applicant countries, and in some of them I have had my attention drawn to the fact that people are worried about the right of foreigners to purchase land.


Je me demande s'il a fait la même observation que j'ai moi-même faite en étudiant les paiements de transfert versés à la Saskatchewan au fil des ans.

I wonder if he shared the same observation that I made when I was looking through the transfer payments that were made to the province of Saskatchewan over the years.


J'ai moi-même fait des appels téléphoniques et par téléconférence avec les vice-présidents de recherche des universités d'un bout à l'autre du pays, j'ai ensuite relancé ceux qui avaient manqué l'occasion et j'ai invité les provinces et les territoires.

I personally phoned and had teleconferences with the vice-presidents of research of universities from coast to coast, and then called those who missed out and invited the provinces and territories.


Nous demandons à un groupe de membres dans une division, par exemple ici à Ottawa : « Combien d'entre vous ont déjà été harcelé dans votre service? » On obtient ainsi d'autres chiffres assez distincts et plus élevés — j'ai moi-même fait ces sondages, et j'ai répondu « oui » parce que j'ai déjà été harcelé, même si je ne l'ai jamais signalé.

We will ask a group of members in a division, say here in Ottawa, " How many of you have ever been harassed in your service?'' You get numbers that are quite distinct, separate and larger — because I have done those surveys, and I had answered " yes'' that I had been harassed.




Anderen hebben gezocht naar : double peine     non bis in idem     principe ne bis in idem     l'ai moi-même fait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ai moi-même fait ->

Date index: 2023-02-20
w