Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne jamais verser de l'eau dans ce produit
S30
S43
Vitesse à ne jamais dépasser

Traduction de «l'ai jamais regretté » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30

never add water to this product | S30


en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43

in case of fire,use...(indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment.If water increases risk,add Never use water ) | S43


vitesse à ne jamais dépasser

speed never to exceed | VNE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est pourquoi j'ai dénoncé la situation et je ne l'ai jamais regretté.

That's why I did that, and I've never regretted it.


J'ai abandonné tout pour ce travail et je ne l'ai jamais regretté.

I gave up everything to do it and I've never regretted that.


Je suppose que oui, mais j'ai dit ce que je devais dire, à mon avis, et je ne l'ai jamais regretté.

That's my guess, but I said what I felt needed to be said and I've never regretted it.


J’ai voté «oui» et je ne l’ai jamais regretté.

I voted ‘yes’ and I have never regretted it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le député sait peut-être que j'ai vécu aux États-Unis pendant les 35 premières années de ma vie avant d'immigrer au Canada, ce que je n'ai jamais regretté.

The member may know that I lived in the United States for the first 35 years of my life before immigrating to Canada, which I have never regretted.


Je voudrais terminer, bien sûr, en exprimant la stupeur de la présidence face à la déclaration du représentant de Herri Batasuna qui regrette l'assassinat d'un politicien italien commis par le groupe terroriste des Brigades rouges et qui n'a jamais regretté les innombrables victimes assassinées par le groupe terroriste de l'ETA, auquel son parti donne une couverture politique.

I would like to conclude by clearly expressing the Presidency’s astonishment at the statement made by the representative of Herri Batasuna condemning the murder of an Italian politician by the Red Brigade terrorist group, while he has never protested about the numerous victims murdered by the terrorist group ETA, for which his party provides a political cover.


En outre, la Commission n'avalisera jamais l'inclusion, parmi les objectifs du réseau transeuropéen, de la réduction de la demande de transport : je le regrette sincèrement, cette responsabilité ne m'incombe pas, en tant que commissaire des Transports, ni aux réseaux transeuropéens et, par ailleurs, il n'a jamais été dit nulle part, lors d'aucun conseil européen que nous voulions réduire la demande de transport.

In addition, the Commission could never agree to include reducing the demand for transport among the objectives of the trans-European network. I am very sorry, this is not my responsibility as Transport Commissioner, nor is it that of the trans-European networks, and besides, no European Council has ever said that what we want to do is to reduce demand for transport.


- (EN) Monsieur le Président, au nom de mes collègues sur le départ, je voudrais vous assurer que je n'ai jamais autant regretté ma démission qu'en ce moment.

– Mr President, on behalf of my outgoing colleagues and myself I would like to assure you that I have never regretted my resignation as much as at this moment.


Mais grâce àM. Gordon et au premier ministre, j'ai pu venir ici et je ne l'ai jamais regretté.

However, thanks to Mr. Gordon and to the Prime Minister, I was able to come here. It is something that I have never regretted.


Je voudrais revenir sur des questions de principe que j'estime devoir traiter avec rigueur. Je commencerai par regretter que dans les différentes étapes du débat, la majorité, dont nous n'avons jamais remis en doute la force, n'a jamais pris le soin de répondre aux questions d'ordre juridique.

I would come back, however, to questions of principle, which I believe we should examine thoroughly. Firstly, I regret that, in the various stages of the debate in which we have been engaged, the majority, whose strength we have never doubted, has never taken the trouble or care to respond to the legality issues.




D'autres ont cherché : vitesse à ne jamais dépasser     l'ai jamais regretté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ai jamais regretté ->

Date index: 2021-12-28
w