Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ai expliqué mardi dernier » (Français → Anglais) :

La croissance de l’Europe a été à la traîne par rapport aux autres économies avancées au cours des trente dernières années et l'élargissement du fossé par rapport à ces dernières s'explique en grande partie par la faible croissance de la productivité.

Europe's growth has been lagging behind that of other advanced economies for the last thirty years and much of this widening gap is due to weak productivity growth.


La croissance de l’Europe a été à la traîne par rapport aux autres économies avancées au cours des trente dernières années et l'élargissement du fossé par rapport à ces dernières s'explique en grande partie par la faible croissance de la productivité.

Europe's growth has been lagging behind that of other advanced economies for the last thirty years and much of this widening gap is due to weak productivity growth.


Le fait que les investissements dans les TIC et l’utilisation de ces dernières soient plus faibles en Europe explique en grande partie l'écart en matière de productivité de la main-d'œuvre entre l’UE et les États-Unis. Les investissements de l’UE dans les infrastructures de communication de pointe sont également à la traîne par rapport à ceux de ses principaux concurrents, notamment en ce qui concerne les infrastructures mobiles.

Lower investment in and use of ICT in Europe account for a large part of the labour productivity gap between the EU and the US. EU investment in state-of-the-art communications infrastructure is also lagging behind that of its main competitors, especially as regards mobile infrastructure.


Compte tenu du secret qui doit entourer les travaux du jury, la communication des notes obtenues aux différentes épreuves constitue une motivation suffisante des décisions du jury, ce dernier n’étant pas tenu de préciser les réponses des candidats qui ont été jugées insuffisantes ou d’expliquer pourquoi ces réponses ont été jugées insuffisantes (arrêt Parlement/Innamorati, précité, points 23 à 31 ; arrêt Martínez Páramo e.a./Commission, précité, points 43 à 52 ; arrêt du Tribunal du 30 avril 2008, Dragoman/Commission, F-16/07, point ...[+++]

Having regard to the secrecy which must surround the proceedings of a selection board, communication of the marks obtained in the various tests constitutes an adequate statement of the reasons on which the board’s decisions are based, since the board is not required to identify the candidates’ answers which were considered unsatisfactory or to explain why they were considered unsatisfactory (Parliament v Innamorati, paragraphs 23 to 31.Martínez Páramo and Others v Commission, paragraphs 43 to 52; judgment of 30 April 2008 in Case F-16/07 Dragoman v Commission, paragraph 63).


Compte tenu du secret qui doit entourer les travaux du jury, la communication des notes obtenues aux différentes épreuves constitue une motivation suffisante des décisions du jury, ce dernier n’étant pas tenu de préciser les réponses des candidats qui ont été jugées insuffisantes ou d’expliquer pourquoi ces réponses ont été jugées insuffisantes.

Having regard to the secrecy which must surround the proceedings of a selection board, communication of the marks obtained in the various tests constitutes an adequate statement of the reasons on which the board’s decisions are based, since the board is not required to identify the candidates’ answers which were considered unsatisfactory or to explain why they were considered unsatisfactory.


Cette dernière s'explique car les primates sont moins utilisés pour certaines évaluations de sécurité de produits pharmacologiques.

The latter reduction is due to less primates being used for some safety evaluation of pharmacological products.


Cette dernière s'explique en effet par la nécessité d'intensifier la recherche et de disposer de ressources financières accrues, d'achever le régime de protection de la propriété intellectuelle, ainsi que du retard dans le domaine des OGM.

This was down to the need for more research and financial resources, the need to complete the system of Intellectual Property protection and the delay in the areas of GMOs.


Le retard apporté à la présentation de ce dernier document s'explique du fait que le PO lui-même avait été envoyé plus tard que les autres par les autorités espagnoles, et qu'il a été approuvé par la Commission en décembre 2001 seulement.

The delay in the presentation of this complement was due to the fact that the programme to which it relates was sent by the Spanish authorities later than the other programmes and was therefore not approved by the Commission until December 2001.


Ce chiffre peut s'expliquer par le fait que l'année 2002 est la dernière année d'activité de contrôle avant la clôture des programmes de la période 1994-1999.

This may be accounted for by the fact that 2002 was the last year for carrying out inspections before the closure of the programmes for 1994-1999.


Il y a toutefois eu un dépassement considérable des dépenses prévues au cours du dernier trimestre de 2003, en raison notamment d'augmentations salariales de dernière minute dans le secteur public, ce qui explique que le déficit ait dépassé les 5 % en 2003.

However, public spending considerably exceeded planned expenditure in the last quarter of 2003, also due to last minute public sector wage increases, and the deficit in 2003 exceeded 5% as a result.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ai expliqué mardi dernier ->

Date index: 2023-03-05
w