Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ai déjà souligné—assez " (Frans → Engels) :

Comme le président l'a déjà souligné, on échange des trillions de dollars dans le système financier mondial, et je n'ai jamais vu d'étude ni de renseignements qui m'inspireraient assez confiance pour que je cite un chiffre sur l'exposition au risque.

As the chairman pointed out earlier, we are dealing in trillions of dollars in the world financial system and I have not seen a study or information that would give me comfort to quote a number as to exposure.


M. Brian Pallister: Non, comme je l'ai déjà souligné—assez clairement je pense pour toute personne objective—votre argument ne tient pas, car le projet de loi n'oblige pas le gouvernement à dépenser cet argent, comme vous le savez bien.

Mr. Brian Pallister: No, again, I've already pointed out I think rather clearly, to an objective listener the fallacy of the argument you're making yet again, because this bill does not commit the government to spending the money it purports to be committed to spending, as you well know.


Ribeiro e Castro (UEN ), par écrit . - (PT) Comme le rapporteur le souligne assez justement, le Parlement s’est déjà déclaré en 1998 en faveur d’un renforcement du marché intérieur dans ce domaine et s’est battu pour mettre un terme à la double taxation - en particulier par le biais de la taxe d’immatriculation -, soutenant la proposition de la Commission européenne.

Ribeiro e Castro (UEN ), in writing (PT) As the rapporteur quite rightly points out, as long ago as 1998, the European Parliament declared itself in favour of strengthening the internal market in this field and fought to end double taxation – specifically through the registration tax (RT) – in support of the European Commission proposal.


Ribeiro e Castro (UEN), par écrit. - (PT) Comme le rapporteur le souligne assez justement, le Parlement s’est déjà déclaré en 1998 en faveur d’un renforcement du marché intérieur dans ce domaine et s’est battu pour mettre un terme à la double taxation - en particulier par le biais de la taxe d’immatriculation -, soutenant la proposition de la Commission européenne.

Ribeiro e Castro (UEN), in writing (PT) As the rapporteur quite rightly points out, as long ago as 1998, the European Parliament declared itself in favour of strengthening the internal market in this field and fought to end double taxation – specifically through the registration tax (RT) – in support of the European Commission proposal.


Comme je l’ai déjà souligné, le Conseil s’est montré assez généreux envers toutes les institutions dans son projet de budget; ce qui fait que le Parlement a dû rectifier le tir.

As I have said before, the Council has been quite generous to all the institutions in its draft budget and, as a consequence, Parliament has had to correct this position.


226. souligne que cet élargissement pèsera sur les ressources économiques, rendra encore plus difficiles des procédures de prise de décision déjà assez complexes et imposera donc des exigences accrues en termes de gestion financière; est d'avis que la Commission et les États membres doivent saisir cette occasion pour lancer un processus ayant pour objectif d'accroître la transparence de la gestion financière, afin de renforcer la confiance de l'opinion publique dans la gestion communautaire;

226. Draws attention to the fact that the enlargement will put pressure on economic resources, will make complicated decision-taking procedures even more complicated, and will thus make further demands in terms of financial management; considers that the Commission and the Member States ought to use the opportunity to initiate a process designed to enhance financial management transparency in order to boost public confidence in Community management;


Nous avons déjà souligné qu'à Cologne, le Parlement européen avait été presque entièrement tenu à l'écart ; je crois que le Parlement devrait être entièrement impliqué dès lors qu'au niveau européen, les politiques en matière d'emploi sont des politiques de suggestion, d'indication, d'encouragement en faveur de la coordination entre les États membres. Il n'existe donc pas de véritable pouvoir effectif et décisionnel qui, tout compte fait, serait, je crois, un point positif au nom du principe de subsidiarité, mais bien un pouvoir assez limité.

We have already said that the European Parliament was almost totally excluded in Cologne. I think that at least, given that employment policies at European level are already policies that make suggestions, recommendations and push for coordination between the Member States – so there is no actual concrete, decision-making power, which, all things considered, I believe to be positive for the subsidiarity principle, although it is a somewhat limited power – Parliament should be fully involved.




Anderen hebben gezocht naar : président l'a déjà     l'ai déjà     l'ai déjà souligné—assez     parlement s’est déjà     qui fait     l’ai déjà     financière est d'avis     décision déjà     tout compte fait     nous avons déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ai déjà souligné—assez ->

Date index: 2021-02-26
w