Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Préclusion pour question déjà tranchée

Vertaling van "l'ai déjà reconnu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


éducateur reconnu par l'Etat, éducatrice reconnue par l'Etat

state-recognised childcare worker


préclusion pour question déjà tranchée

issue estoppel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai déjà reconnu à la Chambre être préoccupé par le nombre de participants au régime, et j'ai déjà dit que je reviendrais sur cette question au cours des prochains mois.

I have already acknowledged in this House I am concerned about the number of participants in this plan and, as I said, I will address this question again in the next few months.


Le vice-président: J'ai déjà reconnu le député de Davenport.

The Deputy Speaker: I have already recognized the member for Davenport.


Le Président: J'ai déjà reconnu le leader de l'opposition à la Chambre, et je vais lui donner la parole.

The Speaker: I have already recognized the House leader of the opposition, and I am going to give him the floor.


Deuxièmement, le passage du système de la reconnaissance nationale à la reconnaissance communautaire ne peut en aucune manière remettre en question les appellations déjà reconnues par les États membres, qui sont automatiquement reconnues et protégées au niveau communautaire.

Secondly, the transition from the system of national recognition to that of Community recognition cannot in any way undermine designations already recognised by Member States, which should automatically be recognised and protected at Community level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a déjà reconnu la nécessité d’informer les pays tiers de l’existence de REACH et elle consacre déjà actuellement des ressources importantes à cette fin.

The Commission has already recognised the need to inform third countries about REACH and is already devoting sizeable resources to this.


Nous avons déjà reconnu que l'alimentation que nous donnions aux animaux avait un impact sur la santé humaine, mais la façon dont nous traitons les animaux, les méthodes d'élevage et les systèmes de transport utilisés ont un effet tout aussi direct sur la santé publique qu'une mauvaise alimentation.

We have already seen how animal nutrition has significance for people’s health, but the ways in which we treat animals and the methods and systems we use to feed and transport them in fact affect public health as directly as does poor animal feed.


J'ai déjà reconnu devant le Parlement et dans d'autres forums que je considérais que le rôle joué par le Parlement dans la mise en œuvre de la législation établissant l'autorité alimentaire était un élément important pour faire accepter totalement nos idées concernant cette autorité.

I have previously acknowledged in Parliament and other forums what I regard as an important issue for the fullest acceptance of our ideas for a food authority: the role and involvement of Parliament itself in enacting the legislation establishing the food authority.


A ce propos votre rapporteur rappelle, sans préjudice des compétences et des décision à prendre par la commission juridique et la commission de la pêche, que la Cour de justice a déjà reconnu que la participation du PE au niveau de la procédure décisionnelle ".reflète au niveau de la Communauté un principe démocratique fondamental, selon lequel les peuples participent à l'exercice du pouvoir par l'intermédiaire d'une Assemblée représentative (CJCE-arrêt Dioxide de Titane,affaire c300/89 point 20) et qu'elle reconnu également que la consultation régulière du PE dans les cas prévus par le traité co ...[+++]

In this regard, your draftswoman would point out, without prejudice to competences or to the decision to be taken by the Legal Affairs Committee and the Fisheries Committee, that the Court of Justice has already held that the EP's participation in the decision-making process 'reflects at Community level the fundamental democratic principle that the peoples should take part in the exercise of power through the intermediary of a representative assembly' (Titanium Dioxide judgment, Case 300/89, paragraph 20) and that it has also held that regular consultation of the EP in the cases provided for by the Treaty constitutes a 'an essential form ...[+++]


Et dans ce domaine, je l'ai clairement exprimé à plusieurs reprises, je considère que Ginn est une exception, que c'est une transaction que j'ai déjà reconnue comme n'étant pas particulièrement heureuse, mais la politique, elle, est ferme.

Regarding this matter, I have stated clearly on several occasions that I consider Ginn to be an exception. While admittedly this may not have been a particularly fortunate transaction, the policy itself is sound.


J'ai déjà reconnu que c'était le cas avec les projets de loi C-22 et C-69, tout en faisant valoir que le fait de garder indéfiniment un projet de loi à l'étude en comité est, de toute évidence, plus respectueux de la Chambre des communes que de l'éliminer carrément, comme nous aurions facilement pu le faire à maintes reprises.

I have already admitted to this with reference to Bill C-22 and Bill C-69, arguing, nonetheless, that keeping a bill alive in committee indefinitely is obviously more respectful of the House of Commons than killing it outright, which we could easily have done on many occasions but resisted doing so in order to allow the necessary amendments to be adopted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ai déjà reconnu ->

Date index: 2024-12-11
w